Results for народові translation from Ukrainian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Ukrainian

English

Info

Ukrainian

народові

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Ukrainian

English

Info

Ukrainian

І звелїв народові посідати на землї.

English

and he commanded the multitude to sit down on the ground.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

«Що це за річ, що ти робиш народові?

English

“what is this thing you are doing for the people?

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

щоб давати знаннє спасення народові Його в оставленню гріхів їх,

English

to give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

перед котрого приходом проповідував Йоан хрещеннє покаяння всьому народові Ізраїлевому.

English

when john had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of israel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Благословен Господь Бог Ізраїлїв, що одвідав і зробив ізбавленве народові своєму,

English

blessed be the lord god of israel; for he hath visited and redeemed his people,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

На сьвято ж звик був ігемон одпускати народові одного вязника, которого вони хотіли.

English

now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Відзнаку, присвоєну українському народові, було передано Послу України в США Оксані Маркаровій.

English

the award for the ukrainian people was handed over to ambassador of ukraine to the united states oksana markarova.

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

І повелїв нам проповідувати народові і сьвідкувати, що Він призначений від Бога суддею живим і мертвим.

English

and he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of god to be the judge of quick and dead.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

43-й Президент США висловив підтримку Володимиру Зеленському та всьому українському народові в боротьбі з агресором.

English

the 43rd president of the united states expressed his support for volodymyr zelenskyy and all the ukrainian people in the fight against the aggressor.

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Саме цю роль обрали Сполучені Штати Америки, і я дуже вдячний вашому народові, вашим лідерам за цей вибір.

English

it is this role that the united states has chosen, and i am very grateful to your people, to your leaders for that choice.

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Тим я глаголю вам: Що відніметь ся од вас царство Боже, й дасть ся народові, що робити ме овощі його.

English

therefore say i unto you, the kingdom of god shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Ми вдячні болгарському народові за гостинність, підтримку та справді зворушливе ставлення», – сказав Володимир Зеленський.

English

we are grateful to the bulgarian people for their hospitality, support and really touching attitude, " said volodymyr zelenskyy.

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov
Warning: Contains invisible HTML formatting

Ukrainian

не всьому народові, а сьвідкам наперед вибраним від Бога, - нам, що їли й пили з Ним по воскресенню Його з мертвих.

English

not to all the people, but unto witnesses chosen before of god, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

І побачив тесть Мойсеїв усе, що він робить народові, та й сказав: Що це за річ, що ти робиш народові?

English

now when moses’ father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, “what is this thing you are doing for the people?

Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Як же покликано його, почав винувата Тертил, говорячи: Дознаючи через тебе великого впокою і всякого добра, що стало ся народові сьому за твоїм дбаннєм,

English

and when he was called forth, tertullus began to accuse him, saying, seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

то нехай знане буде всїм вам і всьому народові Ізраїлевому, що в імя Ісуса Христа Назорея, котрого ви розняли, котрого Бог воскресив з мертвих; Ним сей стоїть перед вами здоровий.

English

be it known unto you all, and to all the people of israel, that by the name of jesus christ of nazareth, whom ye crucified, whom god raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

Звели ж оце стерегти гроба до третього дня, щоб прийшовши ученики Його в ночі, не вкрали Його, й не сказали народові: Устав із мертвих; і буде остання омана гірша первої.

English

command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, he is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Ukrainian

І бачив я иншого ангела, що летів серед неба, а в нього Євангелия вічна, що мав її благовіствувати домуючим на землї, і всякому народові, і родові, і язикові, і людові,

English

and i saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kosivantsov

Get a better translation with
7,747,442,461 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK