From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Ми бо духом од віри надїї праведности ждемо.
for we through the spirit wait for the hope of righteousness by faith.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
по ревности гонив я церкву, по праведности законній непорочен.
concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Ізраїль же, вганяючи за праведностю, не настиг закону праведности.
but israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Овощ же праведности сїєть ся в упокої тим, хто творить упокій.
and the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
сповнені овощами праведности через Ісуса Христа на славу й хвалу Божу.
being filled with the fruits of righteousness, which are by jesus christ, unto the glory and praise of god.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Коли ж Христос в вас, тоді тіло мертве для гріха, дух же живий ради праведности.
and if christ be in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Не ходіть у жадному ярмі з невірними , яке бо товаришуванне праведности і беззаконня, і яка спільність сьвітла з темрявою?
be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Хто ж дає насінне сїючому, подасть і хлїб на їжу, і намножить насінне ваше і зростить засїви праведности вашої),
now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Бо коли за переступ одного смерть панувала через одного, то тим більше ті, хто приймає рясноту благодаті й дар праведности, запанують у житті через одного Ісуса Христа.
for if by the transgression of the one, death reigned through the one, much more those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness will reign in life through the one, jesus christ.
Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Чому? Тому, що (шукали праведности) не од віри, а якби од учинків закону; спіткнулись бо на камінь спотикання.
wherefore? because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. for they stumbled at that stumblingstone;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
І знак обрізання прийняв, яко печать праведности (тієї) віри, що в необрізанню, щоб бути йому отцем усіх віруючих через необрізаннє, щоб полічено й тим за праведність,
and he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
«Бо коли за переступ одного (тобто Адама з книги Буття) смерть панувала через одного, то тим більше ті, хто приймає рясноту благодаті й дар праведности, запанують у житті через одного. (себто, через Ісуса Христа).
“for if by the transgression of the one (that is adam, of the genesis) death reigned through the one, much more those who receive the abundance of grace and the gift of righteousness will reign in life through the one. (that is, jesus christ).
Last Update: 2015-03-10
Usage Frequency: 1
Quality: