Results for христового translation from Ukrainian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Ukrainian

French

Info

Ukrainian

христового

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Ukrainian

French

Info

Ukrainian

Усї бо свого шукають, а не Ісус-Христового.

French

tous, en effet, cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de jésus christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Кожному ж з нас дана благодать по мірі даровання Христового.

French

mais à chacun de nous la grâce a été donnée selon la mesure du don de christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

на звершенне сьвятих, на дїло служення, на збудуваннє тїла Христового,

French

pour le perfectionnement des saints en vue de l`oeuvre du ministère et de l`édification du corps de christ,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

По сїй-то волї осьвячені ми одним приносом тїла Ісус-Христового.

French

c`est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l`offrande du corps de jésus christ, une fois pour toutes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Знаю ж, що прийшовши до вас, в повнї благословення благовістя Христового прийду.

French

je sais qu`en allant vers vous, c`est avec une pleine bénédiction de christ que j`irai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Знаю бо, що се обернеть ся на моє спасенне вашою молитвою і поміччю Духа Ісус-Христового,

French

car je sais que cela tournera à mon salut, grâce à vos prières et à l`assistance de l`esprit de jésus christ,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Бо не соромлюсь благовіствування Христового, сила бо Божа на спасенне всякому віруючому, Жидовинові перше, а потім і Грекові.

French

car je n`ai point honte de l`Évangile: c`est une puissance de dieu pour le salut de quiconque croit, du juif premièrement, puis du grec,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Тим же, зоставивши печатки Христового слова, ідїмо до звершення, не кладучи знов основин покаяння од мертвих дїл і віри в Бога,

French

c`est pourquoi, laissant les éléments de la parole de christ, tendons à ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Ви ж не по тїлу, а в дусі, коли тільки Дух Божий, домує в вас. Коли ж хто Духа Христового не має, то сей не Його.

French

pour vous, vous ne vivez pas selon la chair, mais selon l`esprit, si du moins l`esprit de dieu habite en vous. si quelqu`un n`a pas l`esprit de christ, il ne lui appartient pas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Чаша благословення, котру благословляємо, хиба не єсть общенне крови Христової? хлїб, що переломлюємо, хиба не єсть общеннє тїла Христового?

French

la coupe de bénédiction que nous bénissons, n`est-elle pas la communion au sang de christ? le pain que nous rompons, n`est-il pas la communion au corps de christ?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Тільки достойно благовістя Христового живіть, щоб, чи я прийду та побачу вас, чи то й не буду між вами, почув про вас, що стоїте в одному дусї, і однією душею боретесь за віру євангелську,

French

seulement, conduisez-vous d`une manière digne de l`Évangile de christ, afin que, soit que je vienne vous voir, soit que je reste absent, j`entende dire de vous que vous demeurez fermes dans un même esprit, combattant d`une même âme pour la foi de l`Évangile,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

коли инші бувають спільниками (сієї) власти над вами, то чи не більше ми? Та не користувались ми властю сією, а все терпимо, щоб не з'упинити як не будь благовістя Христового.

French

si d`autres jouissent de ce droit sur vous, n`est-ce pas plutôt à nous d`en jouir? mais nous n`avons point usé de ce droit; au contraire, nous souffrons tout, afin de ne pas créer d`obstacle à l`Évangile de christ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,824,956 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK