Results for положивши translation from Ukrainian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Ukrainian

German

Info

Ukrainian

положивши

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Ukrainian

German

Info

Ukrainian

І, положивши руки на них, пійшов звідтіля.

German

und legte die hände auf sie und zog von dannen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Тоді вони, попостивши та помолившись і положивши руки на них, відпустили їх.

German

da fasteten sie und beteten und legten die hände auf sie und ließen sie gehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

І не міг там ніякого чуда зробити, тільки на деяких недужих положивши руки, сцїлив їх.

German

und er konnte allda nicht eine einzige tat tun; außer wenig siechen legte er die hände auf und heilte sie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Рече ж до него Ісус: Нїхто, положивши руку свою на рало й позираючи назад, не спосібен до царства Божого.

German

jesus aber sprach zu ihm: wer seine hand an den pflug legt und sieht zurück, der ist nicht geschickt zum reich gottes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

І сталось, що батько Публиїв лежав, болїючи на пропасницю та на живіт. Приступивши до него Павел, помоливсь і, положивши руки на него, сцїлив його.

German

es geschah aber, daß der vater des publius am fieber und an der ruhr lag. zu dem ging paulus hinein und betete und legte die hand auf ihn und machte ihn gesund.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

ІІійшовши Ананїя, ввійшов у господу та, положивши на него руки, рече: Савле брате! Господь Ісус, що явивсь тобі в дорозі, котрою йшов єси, післав мене, щоб ти прозрів і сповнив ся Духом сьвятим.

German

und ananias ging hin und kam in das haus und legte die hände auf ihn und sprach: lieber bruder saul, der herr hat mich gesandt (der dir erschienen ist auf dem wege, da du her kamst), daß du wieder sehend und mit dem heiligen geist erfüllt werdest.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,776,848,556 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK