Results for підняв translation from Ukrainian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Ukrainian

German

Info

Ukrainian

підняв

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Ukrainian

German

Info

Ukrainian

Він підняв руку.

German

er hob seinen arm.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Він підняв руку, щоб задати запитання.

German

er meldete sich, um eine frage zu stellen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Той же, що Його Бог підняв, не видїв зотлїння.

German

den aber gott auferweckt hat, der hat die verwesung nicht gesehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

поскидав потужних з престолів, і підняв угору смиренних;

German

er stößt die gewaltigen vom stuhl und erhebt die niedrigen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Із його ж насіння підняв Бог по обітуванню Ізраїлеві Спаситедя Ісуса,

German

aus dieses samen hat gott, wie er verheißen hat, kommen lassen jesum, dem volk israel zum heiland;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Бог отцїв наших підняв Ісуса, що Його ви вбили, повісивши на дереві.

German

der gott unserer väter hat jesus auferweckt, welchen ihr erwürgt habt und an das holz gehängt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Як же підняв ся заколот поган та Жидів з князями їх, щоб зневажати і покаменувати їх,

German

da sich aber ein sturm erhob der heiden und der juden und ihrer obersten, sie zu schmähen und zu steinigen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

знаючи, що хто підняв Господа Ісуса, і нас через Ісуса підійме і поставить з вами.

German

und wissen, daß der, so den herrn jesus hat auferweckt, wird uns auch auferwecken durch jesum und wird uns darstellen samt euch.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Гріх же, взявшись через заповідь, підняв у менї всяку жадобу. Без закону бо гріх мертвий.

German

da nahm aber die sünde ursache am gebot und erregte in mir allerlei lust; denn ohne das gesetz war die sünde tot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Сього підняв Бог правицею своєю в Князя і Спаса; щоб дати покаянне Ізраїлеві і оставленнє гріхів.

German

den hat gott durch seine rechte hand erhöht zu einem fürsten und heiland, zu geben israel buße und vergebung der sünden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Бог же впокою, що підняв з мертвих великого Пастиря вівцям через кров завіту вічнього, Господа нашого Ісуса Христа,

German

der gott aber des friedens, der von den toten ausgeführt hat den großen hirten der schafe durch das blut des ewigen testaments, unsern herrn jesus,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Глаголе бо писанне й Фараонові: Що на се іменно підняв я тебе, щоб показати на тобі силу мою, і щоб звістилось імя мов по всій землі.

German

denn die schrift sagt zum pharao: "ebendarum habe ich dich erweckt, daß ich an dir meine macht erzeige, auf daß mein name verkündigt werde in allen landen."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Ukrainian

Не про всіх вас глаголю: я знаю кого вибрав; та щоб писаннє справдилось: Хто їсть зо мною хлїб, підняв на мене пяту свою.

German

nicht sage ich von euch allen; ich weiß, welche ich erwählt habe. aber es muß die schrift erfüllt werden: "der mein brot isset, der tritt mich mit füßen."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Ukrainian

Народ же, видївши, що зробив Павел, підняв голос свій, говорячи по ликаонськи: Боги, уподобившись людям, зійшли до нас.

German

da aber das volk sah, was paulus getan hatte, hoben sie ihre stimme auf und sprachen auf lykaonisch: die götter sind den menschen gleich geworden und zu uns herniedergekommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

А відсунувши його, підняв їм Давида за царя, котрому сьвідкуючи, рече: Знайшов я Давида сина Єссеєвого, чоловіка по серцю моєму, котрий вчинить усю волю мою.

German

und da er denselben wegtat, richtete er auf über sie david zum könig, von welchem er zeugte: "ich habe gefunden david, den sohn jesse's, einen mann nach meinem herzen, der soll tun allen meinen willen."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Ukrainian

І підняв один сильний ангел каменя, наче млинового, великого, і кинув у море, глаголючи: 3 таким розгоном буде кинутий Вавилон, великий город, і вже більш його не знайдуть.

German

und ein starker engel hob einen großen stein auf wie einen mühlstein, warf ihn ins meer und sprach: also wird mit einem sturm verworfen die große stadt babylon und nicht mehr gefunden werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,025,533,464 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK