Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Хотівши ж довідатись про причину, за що обвинували його, увів його в раду їх,
queriendo saber el delito por el cual le acusaban, le hice bajar al sanedrín de ellos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Про одно се хочу довідатись од вас: Чи дїлами закону прийняли ви Духа, чи, слухаючи, проповіддю віри?
sólo esto quiero saber de vosotros: ¿recibisteis el espíritu por las obras de la ley o por haber oído con fe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Того. ж то й я, більш не стерпівши, послав довідатись про віру вашу, щоб не спокусив вас спокусник, і не марний буде труд наш.
por esta razón, como yo tampoco pude soportarlo más, le envié para informarme de vuestra fe, no sea que os haya tentado el tentador y que nuestro gran esfuerzo haya sido en vano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
І деякі кричали одно, а инші друге між народом; і, не здолївши довідатись нічого певного за гуком, звелїв вести його в замок.
pero entre la multitud, unos gritaban una cosa y otros, otra. como él no podía entender nada de cierto a causa del alboroto, mandó llevarlo a la fortaleza
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Назавтра ж, хотівши довідатись певно, за що винуватять його, зняв з него кайдани, і звелїв прийти архиєреям і всій раді їх і, вивівши Павла, поставив перед ними.
al día siguiente, queriendo saber con certeza la verdadera razón por la que era acusado por los judíos, le desató y mandó reunir a todos los principales sacerdotes y a todo el sanedrín de ellos. y sacando a pablo, lo presentó delante de ellos
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: