Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Албатта, уларни икки марта азоблаймиз.
Ты не знаешь их поименно и не можешь наказать их или относиться к ним так, как следует относиться к лицемерам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(Бир марта ҳалок бўлиб қутулиб кета олмайсизлар.
[[Даже если вы будете непрестанно взывать о погибели, это не принесет вам ничего, кроме печали, беспокойства и разочарования.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Ана ўшаларга сабр қилганлари учун ажрлари икки марта берилган.
Они получат свою награду в двойном размере за то, что были терпеливы.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Бас, токи У зот унга берганини кўп марта кўпайтириб берса.
Воздаяние ему за то Он усугубит великим усугублением.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Онанинг қорнида бир марта ва қиёмат куни иккинчи марта тирилтирдинг.
И Ты оживил нас дважды: один раз - рождение и наша жизнь в земном мире, второй раз - воскрешение из могил.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Сиздан ким очиқ гуноҳ қилса, унга бериладиган азоб икки марта кўпайтирилур.
Если которая из вас сделает очевидную гнусность: для той вдвое удвоится наказание.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Албатта, уларни икки марта азоблаймиз. Сўнгра улкан азобга қайтарилурлар.
Ты (о, Пророк) не знаешь их, Мы их знаем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Бас, У зот унга бир неча марта кўпайтириб қайтарадир ва унга карамли ажр бордир.
Ему уготована щедрая награда. [[Кто сделает пожертвование из приобретенного честным путем имущества искренне ради Аллаха, того Он почтит гораздо большим вознаграждением.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Сен: «Сизларни биринчи марта йўқдан бор қилган Зот», дегин.
Отвечай: "Тот, кто сотворил вас в первый раз".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Сен уларни билмассан, уларни Биз биурамиз. Албатта, уларни икки марта азоблаймиз.
А среди бедуинов, что вокруг вас, и жителей Медины есть лицемеры; они - упрямы в лицемерии.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Улар: «Эй Роббимиз, Сен бизни икки марта ўлдирдинг, икки марта тирилтирдинг.
Они ответят: "Господи наш!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(Биринчи марта мусулмонлар Бадр урушида ўлжа олдилар. Ўша ўлжа ҳақида мунофиқлар иғво тарқатишди.
Обман несовместим с пророчеством.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Биз у китобда Бани Исроилга, ер юзида икки марта бузғунчилик қилурсизлар ва катта туғёнга кетурсизлар, деб билдирдик.
В Писании Мы произнесли приговор о сынах Израилевых: "Два раза совершите вы беззаконие на земле, и надмеваться вы будете великим надмением".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(Улар она қорнида руҳ киргунича жонсиз ҳолда ётганларини ва ёруғ дунёда ўлиб, кўмилганларини икки марта ўлиш демоқдалар.
Ведь мы признались в своих грехах.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(Ушбу оятда иккинчи марта, энди Иброҳим алайҳиссалом тилларидан, Байтуллоҳнинг омонлик маскани бўлиши хабари келяпти.
[[Ибрахим помолился за Заповедную мечеть и попросил Аллаха сделать Мекку безопасным городом и одарить ее жителей всевозможными плодами.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Онанинг қорнида бир марта ва қиёмат куни иккинчи марта тирилтирдинг. Сенинг ҳар бир нарсага қодир эканингни ҳам эътироф қилдик.)
Мы же признали свои грехи. И нет ли пути к выходу (из Ада) (чтобы мы могли вернуться в земную жизнь, чтобы прожить жизнь в повиновении Тебе)?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(Миср подшоҳининг «кўрмоқдаман» деб айтишидан мазкур тушни бир эмас, бир неча марта кўрганлиги маълум бўлади.
О знаменитые учёные и мудрецы!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Улар: «Эй Роббимиз, Сен бизни икки марта ўлдирдинг, икки марта тирилтирдинг. Бас, биз гуноҳларимизни эътироф этдик.
Неверные ответят: "Господи наш! Ты умертвил нас дважды: один раз при уходе из жизни в земном мире, а другой раз после нашей жизни в могилах "аль- Барзах."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(Эй Аййуб, неча марта уришни айтган бўлсанг, ўшанча новдани бир даста қилиб ол-да, у билан хотинингни ур.
Как прекрасен был этот раб! Славный пророк заслужил эту похвалу, потому что он самым совершенным образом справлялся со своими обязанностями как при благоденствии и благополучии, так и в суровую пору испытаний.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
«Батаҳқиқ, Биз сенга бошқа марта ҳам неъмат берган эдик. (Яъни, ҳозир берган неъматларимиздан бошқа ҳам неъмат берган эдик.)
Ведь, истинно, и в прежний раз Тебе Мы милость оказали,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: