Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Бас, Роббингнинг харожи яхшироқдир.
Нет, это далеко не так! Поистине, награда от твоего Господа лучше, чем то, что есть у них.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Мана шу Роббингнинг тўғри йўлидир.
И это - путь Владыки твоего, ведущий прямо.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Ёки улар Роббингнинг раҳматини тақсимлайдиларми?
Многобожники не властны распределить пророческую миссию, чтобы выбрать посланника из знатных мужей.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Роббингнинг Ўзи вакилликка кифоядир», деди.
Довольно того, что твой Господь является их Попечителем и Хранителем».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Роббингнинг атою неъматлари ман бўлган эмас.
[[Если же человек желает получить вознаграждение в Последней жизни, отдает ей предпочтение перед мирской жизнью, руководствуется Небесными Писаниями и пророческими наставлениями, выполняет эти наставления по мере своих возможностей, а также верует в Аллаха, Его ангелов, Его писания, Его посланников и Судный день, то его устремления будут отблагодарены, приняты, приумножены и сохранены, и он получит за них вознаграждение. И это совершенно не означает того, что он будет лишен мирских благ, потому что Аллах одаряет ими каждого из Своих рабов.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Албатта, Роббингнинг чангали жуда ҳам шиддатлидир.
Воистину, Хватка твоего Господа сурова!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Роббингнинг раҳмати улар жамлайдиган нарсадан яхшидир.
И милость Господа твоего [вхождение в Рай] лучше чем то, что они собирают [чем преходящие мирские блага]!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Балки уларнинг ҳузурида Роббингнинг хазиналари бордир?!
В их ли власти сокровища Господа твоего?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Ва, аммо, Роббингнинг берган неъмати ҳақида сўзла.
И благодари Господа твоего за милости.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Роббингнинг йўлига ҳикмат ва яхши мавъиза ила даъват қил.
Призывай на путь Господа твоего мудростью и добрым назиданием и веди спор с ними наилучшим образом.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Шундай қилиб, фосиқлик қилганларга Роббингнинг сўзи ҳақ бўлди.
(Как они держатся за многобожие) так же обязательно [неизменно] и слово Господа твоего в отношении тех, которые проявляли непокорность [упорствовали в ослушании Аллаха], что они не уверуют! [Аллах Всевышний обещал Иблису, что Он наполнит Ад Иблисом и его последователями.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Ёки сен улардан харож сўраяпсанми?! Бас, Роббингнинг харожи яхшироқдир.
Разве ты (о, Пророк) просишь у них [у неверующих] содержания [средства] (за свой призыв к Вере в Аллаха и Повиновению Ему)?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(«Роббингнинг баъзи оятлари»дан мурод–лол қолдирувчи мўъжизалар.
Или ждут они, чтобы какое-нибудь другое знамение твоего Господа явилось перед ними в доказательство твоей истины?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: