From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rượu
wyn
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
rượu vang đỏ
klaret
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
trò chơi thù rượu
vat speletjie
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
song rượu mới phải đổ vào bầu mới.
maar nuwe wyn moet in nuwe sakke gegooi word, en altwee word saam behou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
người uống rượu say, rồi lõa thể ở giữa trại mình.
maar toe hy van die wyn gedrink het, het hy dronk geword en naak in sy tent gelê.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tất những kẻ nán trễ bên rượu, Ði nếu thứ rượu pha.
by die wat láát opbly by die wyn, by die wat ingaan om gemengde drank te proe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mắt người đỏ vì cớ rượu, răng nhiều trắng vì cớ sữa.
hy is donkerder van oë as wyn en witter van tande as melk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bèn đánh kẻ cùng làm việc với mình, và ăn uống với phường say rượu,
en hy sy medediensknegte begin slaan en saam met die dronkaards begin eet en drink,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vì chúng nó ăn bánh của sự gian ác, và uống rượu của sự hung hăng.
want hulle eet brood van goddeloosheid en drink wyn van gewelddadigheid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
trong ngày đó, các ngươi khá hát bài nói về vườn nho sanh ra rượu nho!
in dié dag sal daar wees 'n wingerd van skuimende wyn--sing daarvan!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hãy ban vật uống say cho người gần chết, và rượu cho người có lòng bị cay đắng:
gee sterk drank aan hom wat wil ondergaan, en wyn aan die wat bitter bedroef is.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
chẳng còn vừa uống rượu vừa hát nữa; những tay ghiền rượu cho rượu mạnh là cay đắng.
hulle drink geen wyn onder gesang nie; die sterk drank smaak bitter vir die wat dit drink.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
những kẻ ngồi nơi cửa thành trò chuyện về tôi; tôi là đề câu hát của những người uống rượu.
ek het ook 'n rougewaad my kleding gemaak en vir hulle 'n spreekwoord geword.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cầu xin Ðức chúa trời cho con sương móc trên trời xuống, Ðược màu mỡ của đất, và dư dật lúa mì cùng rượu.
en mag god jou gee van die dou van die hemel en van die vet grond van die aarde en oorvloed van koring en mos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vậy, bây giờ, hỡi ngươi là kẻ khốn nạn, là kẻ say nhưng không vì rượu, hãy nghe điều nầy.
daarom, hoor tog dit, ellendige, en jy wat dronk is, maar nie van wyn nie!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
người làm cho các đồn lũy ấy vững chắc, đặt những quan tướng ở đó, chứa lương thực, dầu, và rượu;
en hy het die vestings versterk en daarin bevelhebbers aangestel met voorrade voedsel en olie en wyn,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vậy bây giờ xin chúa tôi hãy gởi cho các tôi tớ chúa lúa miến, lúa mạch, dầu, và rượu, mà chúa tôi đã nói đến;
laat my heer dan nou die koring en die gars, die olie en die wyn wat hy gesê het, aan sy dienaars stuur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sim-ri, người ra-ma, coi sóc các vườn nho; còn xáp-đi, người sê-pham, coi sóc kho rượu trong vườn nho;
en oor die wingerde was símeï, die ramatiet; en oor wat in die wingerde was aan wynvoorrade, was sabdi, die sifmiet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: