Results for nhu nao translation from Vietnamese to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Vietnamese

Chinese

Info

Vietnamese

nhu nao

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Vietnamese

Chinese (Simplified)

Info

Vietnamese

nhu đạo

Chinese (Simplified)

柔道

Last Update: 2012-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

nhu thuật

Chinese (Simplified)

柔術

Last Update: 2012-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

huyện hoài nhu

Chinese (Simplified)

怀柔区

Last Update: 2023-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

nhu cầu ôxy hóa học

Chinese (Simplified)

化学需氧量

Last Update: 2010-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

neu nhu vay anh rat buon

Chinese (Simplified)

もしそうなら、彼は非常に悲しかった

Last Update: 2011-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

hom nao ranh toi tham toi nha

Chinese (Simplified)

toi toi take cuttings decent sort lines

Last Update: 2015-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

một trình nền mạng mà chạy các dịch vụ mạng theo nhu cầuname

Chinese (Simplified)

按需启动网络服务的守护进程name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

họ bị đói khát, linh hồn bèn nao sờn trong mình họ.

Chinese (Simplified)

又 飢 又 渴 、 心 裡 發 昏

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

chẳng có thầy tế lễ nao được uống rượu khi vào nơi hành lang trong.

Chinese (Simplified)

祭 司 進 內 院 的 時 候 、 都 不 可 喝 酒

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

hãy cho mọi người đều biết nết nhu mì của anh em. chúa đã gần rồi.

Chinese (Simplified)

當 叫 眾 人 知 道 你 們 謙 讓 的 心 。 主 已 經 近 了

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

ngài sẽ dẫn kẻ hiền từ cách chánh trực, chỉ dạy con đường ngài cho người nhu mì.

Chinese (Simplified)

他 必 按 公 平 引 領 謙 卑 人 、 將 他 的 道 教 訓 他 們

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

lòng khoái lạc làm cho mặt mày vui vẻ; nhưng tại lòng buồn bã trí bèn bị nao sờn.

Chinese (Simplified)

心 中 喜 樂 、 面 帶 笑 容 . 心 裡 憂 愁 、 靈 被 損 傷

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

nhưng chúng tôi đã ăn ở nhu mì giữa anh em, như một người vú săn sóc chính con mình cách dịu dàng vậy.

Chinese (Simplified)

只 在 你 們 中 間 存 心 溫 柔 、 如 同 母 親 乳 養 自 己 的 孩 子

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

anh em muốn điều gì hơn: muốn tôi cầm roi mà đến cùng anh em, hay là lấy tình yêu thương và ý nhu mì?

Chinese (Simplified)

你 們 願 意 怎 麼 樣 呢 . 是 願 意 我 帶 著 刑 杖 到 你 們 那 裡 去 呢 、 還 是 要 我 存 慈 愛 溫 柔 的 心 呢

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

kẻ rít róng dùng những khí giới gian tà, toan những mưu gian, lấy sự nói dối đặng làm hại người nhu mì, và làm hại kẻ nghèo dầu nói lẽ công bình.

Chinese (Simplified)

吝 嗇 人 所 用 的 法 子 是 惡 的 . 他 圖 謀 惡 計 、 用 謊 言 毀 滅 謙 卑 人 . 窮 乏 人 講 公 理 的 時 候 、 他 也 是 這 樣 行

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

Đối tượng lệnh chuyển đổi từ kết nhập sang kết xuất. chúng được dùng là cơ bản để xây dựng cả hai bộ lọc in và máy in đặc biệt. có thể diễn tả chúng bằng một chuỗi lệnh, một nhóm tùy chọn, một nhóm nhu cầu và kiểu mime tương ứng. Ở đây bạn có khả năng tạo đối tượng lệnh mới và sửa đổi điều đã có. thay đổi nào sẽ có tác động chỉ bạn thôi.

Chinese (Simplified)

执行输入到输出转换的命令对象 。 这些对象被用作建立打印过滤器和特殊打印机的基础。 它们使用命令字符串、 一组选项、 一组要求及相关 mime 类型来描述。 此处, 您可以创建新命令对象或编辑现存的对象。 所有改变将仅对您有效 。

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,777,654,475 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK