Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ban la ai ?
हो कान
Last Update: 2021-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ai vay
who are you?
Last Update: 2019-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ai vay may
who borrowed sewing
Last Update: 2016-04-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
xin loi ai vay
sorry, who's that
Last Update: 2018-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ban la ban cua minh
you are my friends
Last Update: 2021-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ban la nu cuoi cua toi
you are my smile
Last Update: 2021-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ban la than tuong cua toi
you are my english language
Last Update: 2020-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma xac nhan cua ban la 97926
your face mask is 97926
Last Update: 2021-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ban la nguoi viethelo you e k hieu tieng cua a nam
you are vietnamese
Last Update: 2021-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chúng tôi không cần biết la ai này, thôi nào thôi nào, thôi nào
we didn't care who we were protecting. fuck!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quý ông ở phía sau nói, "20 đô-la" ai sẽ cho tôi 30 đô-la?
the gentleman in the back says, "$20." who'll give me $30?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vả, nàng rê-be-ca có một anh, tên là la-ban. la-ban chạy đến người đầy tớ đó ở gần bên giếng.
and rebekah had a brother, and his name was laban: and laban ran out unto the man, unto the well.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hỡi mẹ tôi ơi, khốn nạn cho tôi! mẹ đã sanh ra tôi làm người mắc phải sự tranh đua cãi lẫy trong cả đất? tôi vốn không cho ai vay mượn, cũng chẳng vay mượn ai; dầu vậy, mọi người nguyền rủa tôi.
woe is me, my mother, that thou hast borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! i have neither lent on usury, nor men have lent to me on usury; yet every one of them doth curse me.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: