Results for có lẽ chúng ta không có duyên ... translation from Vietnamese to English

Vietnamese

Translate

có lẽ chúng ta không có duyên gặp nhau

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Vietnamese

English

Info

Vietnamese

có lẽ chúng ta không có duyên với nhau

English

maybe we are not destined to meet

Last Update: 2024-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

có lẽ chúng ta không nên gặp nhau nữa.

English

ivan, maybe we should go our separate ways.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

có lẽ chúng ta không nên gặp nhau một thời gian.

English

maybe we shouldn't see each other for a while.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

lâu quá chúng ta không gặp nhau

English

i ain't seen your ass since --

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

chúng ta có duyên.

English

we are predestined.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

- có lẽ chúng ta không được phép ở bên nhau.

English

~ maybe we're not supposed to be together.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

chúng ta không nên gặp nhau nhiều.

English

we shouldn't see so much of each other.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

chúng ta có duyên số.

English

we have predestination in love.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

- có lẽ chúng ta gặp lại sau. - không có sau.

English

- maybe we can meet up later.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

- bao lâu rồi chúng ta không gặp nhau?

English

- so how long has it been since we've seen each other?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

thôi mà. chúng ta không bao giờ gặp nhau.

English

- come on, we never see each other...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

có lẽ chúng ta không có đủ điều kiện để lấy vợ àh.

English

go get her? what's the matter with you?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

- có lẽ chúng ta còn gặp lại.

English

- maybe we see us again.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

tại sao chúng ta không gặp nhau ở lâu đài?

English

why aren't we meeting at the palace?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

nếu chúng ta có duyên số, chúng ta sẽ được gặp lại nhau.

English

if we are predestined to love each other, we will meet again.

Last Update: 2014-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

có lẽ chúng ta sẽ tới gặp ông ta.

English

maybe we are getting through to him.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

- có lẽ chúng ta nên...

English

- maybe we ought to...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

có lẽ chúng ta cùng chết.

English

looks like we're even.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

có lẽ chúng ta nên gặp nạn nhân một chút.

English

we should take a look at the victim, then.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

vậy chúng ta co duyên gặp làm được bạn với nhau là quý lắm

English

so it is very precious that we are destined to meet and be friends together

Last Update: 2025-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,647,551,472 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK