Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bảo mật tuyệt đối.
top secret.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tòa nhà chúng ta đang đi vào được bảo mật tuyệt đối.
the building we're going into is totally secure.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bảo mật thông tin tài khoản tuyệt đối
account information security
Last Update: 2018-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nó phải được bảo mật tối đa.
the utmost secrecy must be observed.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
máy tính của công ty được bảo mật bởi mã hóa sinh học.
the company computers are protected by biometric encryption.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anh thấy ở đâu? Được bảo mật rồi.
where did you see this?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- cuộc truy tìm tên jackal này sẽ được kiểm soát trong vòng bí mật tuyệt đối.
the search for this jackal will be conducted in absolute secrecy.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Điểm khác biệt là cái đó được bảo mật hơn.
the difference is that that one's secure.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
toÀn bỘ thÔng tin kinh doanh phẢi ĐƯỢc bẢo mẬt
all sales files should be kept confidential
Last Update: 2019-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
trong quy định 7½ của dịch vụ chúng tôi danh tính khách hàng được giữ bí mật tuyệt đối.
in our 7,5 floor business our client's info is top secret.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
với bí mật tuyệt đối... hoa kỳ đang cố gắng tìm kiếm tên lửa ở bờ biển phía đông của họ
in secret, the americans are trying to trace the missile on their eastern seaboard.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cậu ta sẽ ko ngưng nghỉ cho đến khi công thức được an toàn.
he will not rest until that formula is safe.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cuộc nói chuyện này được bảo mật giữa luật sư- khách hàng.
this conversation is protected by attorney-client privilege.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bố anh đã làm đúng. chuyện tôi sắp kể với anh đã được bảo mật.
yeah, your old man did it right.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
À còn nữa, việc trong buổi fashion show có cảnh sát mật tuyệt đối không được để người ngoài biết.
one more thing, about having an undercover police in the fashion show...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- Đó không phải là giao thức... - nó sẽ không được bảo mật nếu có ai đó đột nhập được vào đó.
- it wouldn't have been secure if someone terminaled in on this.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hồ sơ quân nhân của alan turing không chỉ được bảo mật, chúng không tồn tại.
alan turing's war records aren't just classified, they're non-existent.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
trong này cho biết hắn từng phục vụ quân đội mỹ nhưng hồ sơ quân nhân của hắn thì chắc được bảo mật rồi,
says here that he served u.s. army, but his military file must be classified
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
khi công thức được hoàn thiện chúng tôi sẽ chọn người để ban sức mạnh và đó sẽ là người giỏi nhất hãy nhìn tương lai là đây
when we perfect the formula, we get to choose who gets what power. and we have chosen the best.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
những thông tin liên quan đến các phương pháp, quá trình, quy trình kỹ thuật hay tất cả thông tin được các bên trao đổi cho nhau cần phải được bảo mật một cách nghiêm ngặt.
information regarding the methods, processes, technical processes, or all other information that the parties transfer mutually among themselves shall be considered strictly confidential.
Last Update: 2017-06-01
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: