From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hãy đợi tôi
please wait for me
Last Update: 2019-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hãy kệ em.
please leave me.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hãy chờ xem !
just watch me!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- hãy chờ tôi.
- wait for me.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- hãy lấy đi!
- just take it!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hãy chờ tôi nhé
please wait for me
Last Update: 2020-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hãy cẩn thận.
be careful.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hãy bảo trọng!
save yourself!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
# nào, hãy làm khô
# hey, keep drying
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- adam, hãy ở lại.
- adam, stay with me.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- ta hãy... đi thôi!
- let's just... let's go!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hãy nhắm mắt lại
just close your eyes.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anh hãy bảo trọng.
well, take care.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hãy bảo trọng, jano.
take care, jano.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- hãy nhớ kế hoạch.
- remember the plan.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- hãy nói đi, nói đi.
ain't nobody got that much money.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hãy nghĩ tới claire.
think of claire.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hãy xoay chìa khóa!
turn your key, sir!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sammy. hãy nhớ sammy?
remember sammy?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- hãy phát sóng ngay!
- get this on the air!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: