Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
khôi ngô
handsome
Last Update: 2021-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
biết nhìn người lắm, khôi ngô tuấn tú
good eye, he's handsome!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
và tuấn tú.
and handsome.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- con thật khôi ngô
he's absolutely amazing!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anh ấy đúng là rất tuấn tú.
he is quite handsome.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may thay, hai con cũng khá tuấn tú
luckily, you two are both handsome!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
giá mà ngươi cho ta diện mạo tuấn tú.
if only you had made me handsome.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
♪ Đây là nơi cô gái gặp chàng hoàng tử tuấn tú ♪
i'll borrow... this one. that one? but you've read it twice.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
♪ sự thật ♪ ♪ rằng không có hoàng tử tuấn tú nào cả ♪
that i simply didn't see...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngài ấy trẻ, khôi ngô và giàu có, quyền lực... và nhiều hơn thế nữa.
he's young, dashing, rich, powerful... the list goes on.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
này, cậu dựa vào đâu mà bắt một người đàn ông tuấn tú nho nhã... như vậy làm chân chạy vặt đến mượn truyện tranh thế?
who do you think you are to make a god run an errand for you?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tử long không ngại tính mạng quí báu, gương mặt tuấn tú, giọng nói gợi cảm, 1 lòng bảo vệ tính mạng thiếu chủ, cuối cùng đã hoàn thành nhiệm vụ, công lao to lớn như vậy, mạt tướng không dám vọng tưởng được trọng thưởng,
i risked my cherished life handsome face and sexy voice and successfully protected the young lord's life
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: