Results for sao bạn trả lời lạnh lùng vậy translation from Vietnamese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Vietnamese

English

Info

Vietnamese

sao bạn trả lời lạnh lùng vậy

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Vietnamese

English

Info

Vietnamese

bạn trả lời lâu vậy

English

me and you are far away

Last Update: 2021-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

bạn trả lời.

English

you answer.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

tại sao bạn không trả lời tôi

English

why do you not answer me

Last Update: 2020-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

tại sao bạn không trả lời tin nhắn tôi

English

why don't you reply to my messages?

Last Update: 2021-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

rất mong bạn trả lời sớm

English

looking forward to hearing from you

Last Update: 2021-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

vấn đề của bạn là gì tại sao bạn không trả lời tôi

English

what your problem why u are not replying me

Last Update: 2021-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

bạn trả lời tôi bằng tiếng việt được không?

English

Last Update: 2024-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

bạn trả lời bằng tiếng trung đi, tôi sẽ dịch rồi học thêm

English

i'll arrange a time

Last Update: 2019-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

vào những lúc như thế này phải tỉnh táo, phải tỏ ra lạnh lùng. vậy sao không bỏ kính ra nhỉ?

English

you know, at a time like this, the idea is to keep cool, not look cool, so why don't you lose the glasses?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

ngoài ra nó còn khuyên bạn trả lời các câu hỏi trước khi bạn quyết định có tập trung các khả năng của mình hay không.

English

the site advised you to... answer the following question before you decide where to focus your abilities.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

bánh mì là một trong những món ăn phổ biến nhất ở việt nam,liệu bạn có tò mò về các loại bánh mì ở từng vùng miền của việt nam không? chúng tôi ở đây để giúp bạn trả lời câu hỏi đó

English

is one of the most popular dishes in vietnam, are you curious about the types of bread in each region of vietnam? we're here to help you answer that question

Last Update: 2022-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

trong lối sống đô thị hiện đại của chúng ta, chúng ta đã đánh mất ý thức cộng đồng. trên cuộc đời này không ai có thể sống sót cả đời một mình. Đôi khi chúng ta cũng cần sự giúp đỡ từ những người xung quanh. nhưng nếu bạn không cho thì làm sao bạn có thể nhận được? sống cuộc sống của bạn không ích kỷ. sự ích kỷ chỉ khiến bạn dễ mắc sai lầm và những sai lầm sẽ giết chết bạn liên tiếp. Đó là một bài học sẽ ở lại với bạn trong suốt quãng đời còn lại. nếu cứ tiếp tục như vậy thì cuộc đời này sẽ mất hết tình thương, hết sự cảm thông, và cả truyền thống đạo đức quý báu ngày xưa. sẽ không còn “một con ngựa đau cả tàu bỏ cỏ”, mà chỉ còn lại sự lạnh lùng, thờ ơ. lối sống vô cảm của con người đã làm cho đạo đức xã hội xuống cấp trầm trọng. những giá trị chuẩn mực đã tồn tại hàng nghìn năm nay không còn được tôn trọng. những con người vì quyền lợi mà coi thường pháp luật, bất chấp lương tâm. nó đáng bị chỉ trích. chúng ta cần thay đổi lối sống mới này, đưa xã hội trả lại lối sống giản dị.

English

one horse hurt all ship throw grass

Last Update: 2021-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,829,124 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK