Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- thêm năng lượng.
- add power.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
thêm hamilcar vào cho đủ số lượng.
move hamilcar up to fill the void.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ta muốn có số lượng lớn.
produce it en masse
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
poyet muốn tăng cường thêm lực lượng
poyet wants fresh faces
Last Update: 2015-01-19
Usage Frequency: 2
Quality:
chúng tôi muốn mua với số lượng lớn.
we like to buy in bulk over here.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tôi biết, vài người muốn số lượng lớn.
i know, the street's gone dry. someone bought up a big pile of it.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tôi muốn thương lượng
i wanna make a deal.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
có kênh lịch sử, anh bạn
-the history channel, man.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
thiết lập tab kênh của bạn
set up your channel tabs
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
chúng muốn thương lượng.
they want to negotiate.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
muốn nói thêm gì à anh bạn?
something to add, little man?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bạn muốn tôi sửa thêm những điểm nào
i fixed it according to your request
Last Update: 2021-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chúng muốn thiết lập đường dây liên lạc, và gọi thêm lực lượng.
establish communications, reinforcements, follow-on forces.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
có lẽ bạn muốn biết thêm về ông sherman:
a few more facts about mr. sherman:
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chúng tôi muốn thảo luận thêm về một số chi tiết.
we'd have to discuss certain details.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: