Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ban dang o nuoc nao vay en france
ban dang o nuoc nao vay fr france
Last Update: 2013-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tôi cho anh vay tiền nếu anh trả tôi trong tuần.
je te prête de l'argent si tu me le rends dans la semaine.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chớ cho người vay bạc ăn lời và đừng cho mượn lương thực đặng lấy lời.
tu ne lui prêteras point ton argent à intérêt, et tu ne lui prêteras point tes vivres à usure.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nhưng khá sè tay mình ra, cho người vay món chi cần dùng trong sự nghèo nàn của người.
mais tu lui ouvriras ta main, et tu lui prêteras de quoi pourvoir à ses besoins.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lại có người khác nói rằng: chúng tôi có cầm ruộng và vườn nho chúng tôi, mà vay bạc đặng đóng thuế cho vua.
d`autres disaient: nous avons emprunté de l`argent sur nos champs et nos vignes pour le tribut du roi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tôi, anh em tôi, và các đầy tớ tôi cũng có cho họ vay mượn bạc và lúa mì vậy. nhưng tôi xin anh em hãy bỏ cái ăn lời này.
moi aussi, et mes frères et mes serviteurs, nous leur avons prêté de l`argent et du blé. abandonnons ce qu`ils nous doivent!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
không cho vay mà ăn lời, không lấy thêm, rút tay lại khỏi sự gian ác, theo lẽ thật mà xét đoán trong người nầy với người khác;
qui ne prête pas à intérêt et ne tire point d`usure, qui détourne sa main de l`iniquité et juge selon la vérité entre un homme et un autre,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nầy là lệ của sự giải thích. phàm chủ nợ phải giải thích món vay mà mình đã chịu cho kẻ lân cận mình vay: ngươi chớ thúc kẻ lân cận mình hay là anh em mình trả lại, vì người ta đã cao rao năm giải thích cho Ðức giê-hô-va.
et voici comment s`observera le relâche. quand on aura publié le relâche en l`honneur de l`Éternel, tout créancier qui aura fait un prêt à son prochain se relâchera de son droit, il ne pressera pas son prochain et son frère pour le paiement de sa dette.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: