Results for đồng translation from Vietnamese to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Vietnamese

Tagalog

Info

Vietnamese

Đồng

Tagalog

tanso

Last Update: 2014-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

Đồng xu

Tagalog

barya

Last Update: 2015-06-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

đồng tiền của bạn

Tagalog

bili bili na kayo

Last Update: 2019-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Vietnamese

Đồng tính luyến ái

Tagalog

bakla

Last Update: 2011-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

ngươi chớ để các đồng cốt sống.

Tagalog

huwag mong babatahing mabuhay ang isang babaing manggagaway.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

vàng, bạc, đồng, sắt, thiếc, chì,

Tagalog

gayon ma'y ang ginto at ang pilak, ang tanso, ang bakal, ang lata, at ang tingga,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

người phải cưới gái đồng trinh làm vợ.

Tagalog

at siya'y magaasawa sa isang dalagang malinis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

song ngài lánh đi nơi đồng vắng mà cầu nguyện.

Tagalog

datapuwa't siya'y lumigpit sa mga ilang, at nananalangin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

heo rừng cắn phá nó, và các thú đồng ăn nó.

Tagalog

sinisira ng baboy-ramo, at sinasabsab ng mailap na hayop sa parang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

ai ở ngoài đồng chớ trở về lấy áo xống mình.

Tagalog

at ang nasa bukid ay huwag magbalik upang kumuha ng kaniyang balabal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

Ðoạn, di từ biển đỏ và đóng trại tại đồng vắng sin.

Tagalog

at sila'y naglakbay mula sa dagat na mapula, at humantong sa ilang ng zin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

còn những thây các ngươi sẽ ngã nằm trong đồng vắng nầy.

Tagalog

nguni't tungkol sa inyo, ang inyong mga bangkay ay mangabubuwal sa ilang na ito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

các nọc của đền tạm và của hành lang chung quanh đều bằng đồng.

Tagalog

at lahat ng mga tulos ng tabernakulo, at ng looban sa palibot, ay tanso.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

ngài biến đồng vắng thành ao nước, Ðất khô ra những suối nước;

Tagalog

kaniyang pinapagiging lawa ng mga tubig ang ilang, at mga bukal ang tuyong lupain.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

ngài dẫn dân sự ngài qua đồng vắng, vì sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.

Tagalog

sa kaniya na pumatnubay ng kaniyang bayan sa ilang: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

hỡi loài thú đồng, loài thú rừng, hết thảy hãy đến mà cắn-nuốt.

Tagalog

kayong lahat na mga hayop sa parang, kayo'y magsiparitong lumamon, oo, kayong lahat na mga hayop sa gubat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

cùng hai chục cây trụ và hai chục lỗ trụ bằng đồng; đinh và nuông trụ thì bằng bạc.

Tagalog

at ang ihahaligi doo'y dalawang pu, at ang mga tungtungan ng mga yaon ay dalawang pu na tanso; ang mga sima ng mga haligi at ang mga pilete niyaon ay pilak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

bắt các bầy chiên, bò, lừa, cùng vật chi trong thành và ngoài đồng;

Tagalog

kinuha nila ang kanilang mga kawan at ang kanilang mga bakahan, at ang kanilang mga asno, at ang nasa bayan, at ang nasa parang;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

hãy đưa cho ta xem đồng tiền nộp thuế. họ đưa cho ngài một đơ-ni-ê.

Tagalog

ipakita ninyo sa akin ang salaping pangbuwis. at dinala nila sa kaniya ang isang denario.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Vietnamese

Ðầy pho tượng nầy bằng vàng ròng; ngực và cách tay bằng bạc; bụng và vế bằng đồng;

Tagalog

tungkol sa larawang ito, ang kaniyang ulo ay dalisay na ginto, ang kaniyang dibdib at ang kaniyang mga bisig ay pilak, ang kaniyang tiyan at ang kaniyang mga hita ay tanso,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,945,687,474 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK