Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mae'r neges hon wedi ei llofnodi ac yn ddilys, sy'n golygu ei bod hi'n ddigon tebyg fod y neges yn un dilys.
dette brev er signeret og er gyldigt, hvilket sandsynligvis betyder at dette brev er autentisk.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:
methwyd gwirio'r dystysgrif hon gan ei bod wedi ei ddiddymu.
kunne ikke godkende dette certifikat fordi det er blevet tilbagekaldt.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
os wnewch chi ddileu eitem, ei bod yn colledig am byth.
hvis du sletter et objekt, vil det gå permanent tabt.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
mae'r neges yn honni ei bod yn cynnwys calendr, ond nid yw'r calendr yn icalendar dilys.
brevet påstår at indeholde en kalender, men kalenderen er ikke i et gyldigt icalender-format.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:
yr ydych yn croesbostio i grŵp newyddion wedi' i chymedroli. sylwer na fydd eich erthygl yn ymddangos mewn unrhyw grŵp nes ei bod wedi' i chymeradwyo gan gymedrolwyr y grŵp cymedroledig.
du sender blandt andet til en modereret nyhedsgruppe. du skal være klar over, at din artikel ikke vil vise sig nogen steder, før den er godkendt af de ansvarlige for den modererede gruppe.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dewiswch addasiedig os hoffech ddefnyddio rhaglengell socks sydd heb ei restri. noder efallai na fydd hyn yn gweithio bob amser gan ei bod hi' n dibynnu ar api' r rhaglengell y penodwch (isod).
vælg dette, hvis du ønsker at bruge et socks- bibliotek som ikke er på listen. bemærk venligst, at dette ikke altid vil virke da det afhænger af api' et for det bibliotek du angiver (nedenfor).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
methu cyrchu gyrriant% 1. mae' r gyrriant dal yn brysur. arhoswch nes ei fod yn anweithredol a ceisiwch eto.
kunne ikke få adgang til drevet% 1. drevet er stadig optaget. vent indtil der bliver inaktiv og prøv så igen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mae hyn yn digwydd pan rydych chi'n mewngofnodi i gyfrifiadur y tro cyntaf. %s yw'r hunaniaeth a ddanfonwyd gan y cyfrifiadur pell. os ydych chi eisiau bod yn hollol siŵr ei bod hi'n ddiogel i fynd ymlaen, cysylltwch â gweinydd y system.
dette forekommer når du logger på en maskine for første gang. identiteten sendt fra den fjerne maskine er %s. hvis du vil være absolut sikker på at det er sikkert at fortsætte, kan du kontakte systemadministratoren.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:
nid ydw i'n deall sut i agor y ffeil '%s'. efallai ei bod yn fath o lun nas cynhelir eto. dewiswch lun gwahanol yn ei le, os gwelwch yn dda.
det vides ikke hvordan filen "%s" skal åbnes. måske er det en form for billede som endnu ikke er understøttet. vælg venligst et andet billede i stedet for.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dyma ymarfer mewn symud o gwmpas. dilynwch y llwybr o glapiau aur nes y bydd yr ysgol yn ymddangos ar y dde. gall yr arwr ddilyn y llygoden ar hyd lwybrau syml yn unig (megis _ _bar_ l u), felly peidiwch â rhuthro gymaint nes ei adael ar ôl. perygl: ceisiwch beidio â syrthio oddi ar yr ysgol na' r bar i mewn i' r pwll concrît yn y gwaelod de. os cewch eich dal yno, yr unig ffordd allan fydd lladd yr arwr (drwy wasgu q i ymadael) a dechrau' r lefel eto.
dette er en øvelse i at flytte sig omkring. følg sporet med guldklumper indtil stigen dukker op til højre. helten kan kun følge musen langs enkle stier (såsom _ _bar_ l eller u), så vær forsigtig så du ikke havner for langt foran ham. fare: forsøg ikke at falde ned fra stigen eller stangen i betongruben længst nede til højre. hvis du bliver fanget der, er den eneste udvej at dræbe helten (tryk på q for at afslutte) og starte banen igen.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.