Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
curo
beaming
Last Update: 2024-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
at:
to:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
curo dwylo
clap hands
Last Update: 2013-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
calon yn curo fel
heart beat as fast as
Last Update: 2017-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
bydd pobl yn gofyn , beth yw ergyd ysgafn mewn perthynas gariadus ? fodd bynnag , arweinia ergyd ysgafn at rai caletach yn aml gan mai dyna resymeg curo
people ask , what is a soft smack in a loving relationship ? however , soft smacks often lead to harder ones because that is the logic of smacking
gwrthododd dilynwyr rygbi cymru gymryd rhan yn yr ymgyrch curo dwylo araf y bu sôn mawr amdani yn stadiwm y mileniwm yn y gêm rhwng cymru a de affrica
the much trumpeted , slow-hand-clap at the millennium stadium at the wales versus south africa rugby match turned out to be a slow , no-way from welsh rugby fans
cyfarfûm â channoedd o blant yn y siambr hon ac yr oedd bron bob un ohonynt yn llwyr wrthwynebu unrhyw ymgais gan riant i'w ceryddu drwy eu curo
i have met hundreds of children in this chamber and almost all totally opposed any attempt by a parent to chastise them through smacking
byddai annog yr holl bleidiau i gefnogi heddiw yn rhoi i'r weinyddiaeth ffon fawr i'n curo â hi ym mhob dadl ddilynol
willing the support of all parties today would be giving the administration a stick with which to beat us in every subsequent debate
archesgob cymru yw un o'r rhai diweddaraf i ymuno â chynghrair does dim curo ar blant -- fel y mae rhwydwaith yr eglwysi dros ymwrthod â thrais
the archbishop of wales is one of the latest recruits to the children are unbeatable alliance -- so too is the churches network for non-violence
gall amrywio o gyswllt corfforol digroeso digroeso, fel cyffwrdd, curo, cydio, neu batio. sylwadau sarhaus yn rhywiol am hil, rhyw, gallu, neu ddosbarth a graffiti gydag enwau wedi'u hysgrifennu ar waliau neu ddesgiau; enghraifft gyffredin yw: "am amser da, ffoniwch ...".
it can vary from unwanted, unwelcome physical contact, such as touching, bumping, grabbing, or patting. sexually insulting remarks about race, gender, ability, or class and graffiti with names written on walls or desks; a common example is: "for a good time, call...”.
Last Update: 2021-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting