From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
estyniad randr ddim yn presennol
randr extension is not present
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
canolbwyntiaf ar ychydig o sylwadau am yr hyn yr honnai'r glymblaid y byddai yn ei gyflawni ar ran pobl cymru
i will concentrate on a few comments concerning what the coalition claimed that it would achieve on behalf of the people of wales
fe ddywedais y byddwn yn fodlon ei derbyn yn saesneg ar ol cael ar ddeall y byddai yn cymeryd mis i mi gael un gymraeg.
i said that i would be willing to receive it in english after being told that it would take a month to have one in welsh.
hyderaf y bydd david yn cytuno y bydd union natur hyn yn dilyn gwaith manwl i weld sut y gallai ddigwydd a faint y byddai yn ei gostio
i trust that david will agree that the precise nature of this will follow detailed work to see how it could happen and how much it would cost
atgoffaf y gweinidog i beidio â gwneud yr araith yn awr y byddai yn ei gwneud efallai pe bai'r cynulliad yn cytuno i gynnal dadl
i remind the member not to make now the speech that he might make were the assembly to agree to hold a debate
hwyrach nad oedd yn disgwyl i syr john bourn fod mor llym ei feirniadaeth o'r llywodraeth , ond yr oeddem oll yn gwybod y byddai yn ei beirniadu
perhaps he did not expect sir john bourn to be quite so scathing in his criticism of the government , but we all knew that he would be critical
cytunais y byddai yn syniad da a dewisais fynd a 1██2 ar ddydd gwener gan fod y gwasanaeth hyfforddi ar gael yn gymraeg ar y diwrnod hwnnw.
i agreed that it would be a good idea and chose to take 1██2 him/her on fridays as the training service is available through the medium of welsh on that day.
byddai yn 2013 cyn y gallai llywodraeth y du ddisgwyl i 80 y cant o'r boblogaeth economaidd weithgar gael cerdyn adnabod , os cyhoeddir pasportau ar y sail fiometrig arfaethedig
it would be 2013 before the uk government could expect 80 per cent of the economically active population to have an id card , if passports are issued on the proposed biometric basis
fodd bynnag , byddai yn fwy o achos pryder pe bai'r bobl sy'n gyfrifol am yr ad-drefnu yn amharod i gydnabod y risg honno
however , it would be more worrying if the people responsible for undertaking reorganisation were unwilling to acknowledge that risk
dywedodd un plentyn wrthyf cyn y nadolig fod pennaeth yr ysgol wedi dweud wrth y dosbarth ar ddydd gwener y byddai yn ei hôl ddydd llun i enwi'r plant yr oedd angen iddynt dorchi llewys i lwyddo yn y tasau
one child told me before christmas that the headteacher told the class on friday that she would be back on monday naming the children who needed to pull their fingers out to pass the sats
lorraine barrett : gwnaf sylwadau ar ran yr aelodau sy'n cynrychioli caerdydd , y mae tri ohonynt yn weinidogion ac y byddai yn anodd iddynt felly wneud sylwadau ar yr adroddiad hwn
lorraine barrett : i will comment on behalf of the members who represent cardiff , three of whom are ministers and would therefore find it difficult to comment on this report
fel y mae'n gwybod , pe byddai yn weinidog mewn senedd gyda phwerau deddfu llawn , ni fyddai rhaid iddo ddioddef yr artaith o geisio hawliau ar iechyd a lles anifeiliaid i'r cynulliad
as he knows , if he were a minister in a parliament with full legislative powers , he would not have had to undergo the torture of trying to get these animal health and welfare powers
dylai fod cyswllt rhwng aelodau o'r un grŵp cenedlaethol , a byddai yn ariannol ac yn gymdeithasol fanteisiol i osod ceiswyr lloches yn y nifer lleiaf posibl o ardaloedd lle y gellir defnyddio mwynderau a chyfleusterau i'r eithaf
there should be contact between members of the same national group , and it would be financially and socially beneficial to place asylum seekers in a minimal number of areas where amenities and facilities could be utilised to their maximum
cyfeiriasoch at y ffaith bod y grant presennol yn £400 ,000; mewn gwirionedd , pe bai hwnnw wedi cyd-fynd â chwyddiant , byddai yn £470 ,000 eleni
you referred to the fact that the current grant is £400 ,000; in reality , had that kept up with inflation , it would be £470 ,000 this year