Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cau
close
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 7
Quality:
cau tab
close tab
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 3
Quality:
tan lan
until shore
Last Update: 2021-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
calon lan
heart valley
Last Update: 2023-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
atalnod, cau
punctuation, close
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gemau lan:
local game
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lan: / ioslave
lan: / ioslave
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
t1/rhal (lan)
lan
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amser codi lan
lifting time
Last Update: 2023-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drysau'n cau
doors closing
Last Update: 2020-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lan dy dyn canser
clean up your cancer man
Last Update: 2021-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y lan orllewinafrica. kgm
west bank
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wedi blino'n lan
exhausted
Last Update: 2013-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yn neidio lan a lawr
up and down
Last Update: 2022-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cisco - lan i lanstencils
cisco - lan to lan
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cymru lan gwlad y gan
purewales the land of the song
Last Update: 2022-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gosod lan: a rlan: name
lan browser
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dyma beth sy ishe neud lan lloft
here's what
Last Update: 2021-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ar lan y môr mae rhosys cochion
by the sea there are red roses
Last Update: 2022-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rydw i yn hoffi cymryd e lan fy nhin
nihn
Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: