Results for dwi bron a marw isio byw translation from Welsh to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Welsh

English

Info

Welsh

dwi bron a marw isio byw

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Welsh

English

Info

Welsh

bwyta cachu a marw

English

lekkere kaas

Last Update: 2020-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Welsh

mae pobl wedi dioddef a marw yn ddianghenraid yn y cyfamser

English

people have suffered unnecessarily and died in the meantime

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

andrew davies : mae bron a bod yn gyfeiriad gorfodol erbyn hyn

English

andrew davies : it is an almost an obligatory reference by now

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

hon yw'r £1 miliwn bron a helpodd i ailddatblygu promenâd porthcawl

English

it is the almost £1 million that helped redevelop porthcawl promenade

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

mae taliadau hwyr yn destun cwyn bob blwyddyn bron , a bûm i'n rhan o hynny

English

late payments are an almost annual hue and cry , of which i have been a part

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

fodd bynnag , mae'r strategaethau cyffredinol ger ein bron a rhaid inni gytuno arnynt heddiw

English

however , the overarching strategies are before us and we must agree them today

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

cynhyrchir yr holl inswlin bron a ddefnyddir gan y rhai sy'n dioddef o ddiabetes yn y du gan y broses hon

English

almost all insulin used in the uk's diabetic population is produced by this process

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

cefnogaf y mesur sydd ger ein bron a'r ffordd yr argymhellir y dylem ddelio â'r broblem hon

English

i support the measure before us and the way it recommends we should deal with this problem

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

dyna pam yr ydym yma heddiw , pam y mae'r penderfyniad hwn ger ein bron a'n bod yn pennu amserlen

English

that is why we are here today , why we have this resolution and are setting out timescales

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

croesewir y mesur trafnidiaeth ( cymru ) sydd ger ein bron , a gobeithiaf y cawn lwyddiant y tro hwn yn hyn o beth

English

the transport ( wales ) bill before us is welcome , and i hope that it will be a case of second time lucky in this regard

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

ar ddiwrnod cyntaf ofnadwy y frwydr honno , bu i gyffinwyr de cymru a chatrawd frenhinol y tir newydd sefyll a marw ochr yn ochr â'i gilydd

English

on the terrible first day of that battle , the south wales borderers and the royal newfoundland regiment stood and died shoulder to shoulder

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

bydd yn anafu , ond bydd yr anifail a fwriwyd yn dal i fod â'r nerth i ruthro oddi yno a marw oriau'n ddiweddarach mewn poen erchyll

English

it will wound , but the stricken animal will still have the strength to dash away and die hours later in hideous agony

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

david melding : fel aelodau eraill , croesawaf y mesurau sydd ger ein bron , a gobeithiaf y cânt eu defnyddio'n effeithiol gan awdurdodau lleol

English

david melding : like other members , i welcome the measures before us , and hope that they will be used effectively by local authorities

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

pan ddechreuais yn fy swydd ddwy flynedd yn ôl , yr oeddwn yn benderfynol o ailadeiladu'r nhs a gwella'r clwyfau angheuol bron a barwyd gan 18 mlynedd o lywodraeth geidwadol

English

when i came into post two years ago , i was determined to rebuild the nhs and to heal the near fatal wounds inflicted on it by 18 years of conservative government

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

mae'n un o'r themâu trosfwaol y bydd angen inni ymdrin â hi drwy ystyried y gwahanol themâu polisi sy'n rhan ohoni a ddaw ger ein bron a drwy waith ein pwyllgorau

English

it is one of the overarching themes that we need to address both through our consideration of the various constituent policy themes that will come before us and through the work of our committees

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

nid yw'n dderbyniol , yng nghymru , fod gennym reoliadau ger ein bron a oedd , hyd y prynhawn yma , yn dra gwahanol i'r rheoliadau hynny a gynigir yn lloegr

English

it is unacceptable that , in wales , we have a set of regulations before us that , until this afternoon , were very different to those regulations proposed in england

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

nid ydych yn fy adnabod ond yn enwi sai dim ond y dyn dosbarthu o'hare ydw i ond mae'n ymddangos y gallai coed fod yn werth rhoi cynnig arnyn nhw felly dwi'n dweud gadael iddo dyfu fy enw i yw dan, a fy enw i yw rose mae ein mab wesley math o ddisgleirio ac nid yw hynny'n dda felly mae'n debyg dylem adael iddo dyfu gadewch iddo dyfu gadewch iddo dyfu ni allwch fedi'r hyn nad ydych yn ei hau plannu hedyn y tu mewn i'r ddaear dim ond un ffordd sydd i wybod ei bod yn werth chweil dewch i ni ddathlu aileni'r byd rydyn ni'n dweud gadewch iddo dyfu fy enw i yw maria ac rwy'n 3 oed hoffwn weld coeden yn fawr iawn lalalalalalee rwy'n dweud gadael iddo dyfu nain norma ydw i a chefais wallt llwyd ond dwi'n cofio pan oedd coed ym mhobman ac nid oedd yn rhaid i unrhyw un dalu am aer felly dwi'n dweud gadael iddo dyfu gadewch iddo dyfu gadewch iddo dyfu fel y gwnaeth mor bell yn ôl efallai mai dim ond un hedyn bach ydyw ond y cyfan sydd ei angen arnom mewn gwirionedd mae'n bryd newid y bywyd rydyn ni'n ei arwain amser i adael iddo dyfu o'hare fy enw i rwy'n un ohonoch chi rwy'n byw yma hefyd yn thneedville efallai bod y pethau rydych chi'n eu dweud yn wir efallai ei bod hi'n bryd dechrau eto ac efallai newid fy safbwynt nah! rwy'n dweud gadael iddo farw bydded iddo farw, gadewch iddo farw gadewch iddo grebachu a marw dewch un sydd gyda mi huh? neb. bag baw barus ydych chi! gadewch iddo dyfu gadewch iddo dyfu gadewch i'r cariad y tu mewn i ya ddangos plannu hedyn y tu mewn i'r ddaear dim ond un ffordd sydd i wybod ei bod yn werth chweil dewch i ni ddathlu aileni'r byd rydyn ni'n dweud gadewch iddo dyfu gadewch iddo dyfu gadewch iddo dyfu ni allwch fedi'r hyn nad ydych yn ei hau dim ond un hedyn bach ydyw ond y cyfan sydd ei angen arnom mewn gwirionedd mae'n bryd dileu'ch trachwant i gyd dychmygwch thneedville yn ei flodau a'i draed gadewch i hyn fod ein cred ddifrifol rydyn ni'n dweud gadewch iddo dyfu rydyn ni'n dweud gadewch iddo dyfu rydyn ni'n dweud gadewch iddo dyfu rydyn ni'n dweud gadewch iddo dyfu

English

happy days

Last Update: 2020-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,786,503,147 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK