From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
meddalwedd dwyieithog
content=“bilingual software standards” />
Last Update: 2008-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
annog <PROTECTED> dwyieithog
encouraging bilingual <PROTECTED>
Last Update: 2008-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
digwyddiadau dwyieithog:
bilingual events:
Last Update: 2009-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ffurflenni cais dwyieithog
bilingual application forms
Last Update: 2009-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a gweinyddu dwyieithog.
and bilingual administration.
Last Update: 2008-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
hyrwyddo gweithleoedd dwyieithog
promoting bilingual workplaces
Last Update: 2008-06-13
Usage Frequency: 4
Quality:
dangosyddion cofnodi <PROTECTED> dwyieithog
bilingual <PROTECTED> entry indicators
Last Update: 2008-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
beth yw ystyr “dwyieithog”?
what is meant by "bilingual"?
Last Update: 2009-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sgiliau a gweithgareddau dwyieithog
bilingual skills and activities
Last Update: 2008-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
llywodraeth leol - gweithleoedd dwyieithog
local government - bilingual workplaces
Last Update: 2007-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
cynllun hyrwyddo gweithleoedd dwyieithog
promoting bilingual workplaces scheme
Last Update: 2009-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
13.12cyfrifoldeb am sgiliau dwyieithog
13.12responsibility for bilingual skills
Last Update: 2007-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
llunio cyfeirlyfr gwasanaethau dwyieithog;
to prepare a bilingual services directory;
Last Update: 2008-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tystiolaeth o waith dwyieithog blaenorol
evidence of previous bilingual work
Last Update: 2009-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
canllawiau dylunio dwyieithog, argraffiad 2001
a guide to bilingual design, 2001 edition.
Last Update: 2008-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
adroddiad ar y prosiect gweithleoedd dwyieithog
report on the bilingual workplaces project
Last Update: 2009-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
llythyr esboniadol a holiadur (dwyieithog)
explanatory letter and questionnaire (bilingual)
Last Update: 2009-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
arwyddion dwyieithog – safon arfer gorau
bilingual signs - best practice standard
Last Update: 2008-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dawn fwy ymarferol darparu rheolaeth data dwyieithog.
providing bilingual data management becomes more feasible.
Last Update: 2008-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
cynnal seminar ymgynghorol hyrwyddo gweithleoedd dwyieithog
hold a promoting bilingual workplaces advisory seminar
Last Update: 2007-09-03
Usage Frequency: 1
Quality: