Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a dweud y gwir yn blaen , weinidog , ni wn sut y gallech fod mor hyf ag edrych ym myw llygad unrhyw un yn y lluoedd arfog
quite frankly , minister , i do not know how you could have the guts to look anyone from the armed forces in the eye
mae problemau'n codi fel arfer , nid am fod y bobl hyn wedi'u sefydliadoli , ond am eu bod wedi gadael y lluoedd arfog heb unrhyw le i fynd iddo
problems occur usually , not because these people have been institutionalised , but because they have left the forces and simply do not have anywhere to go
at hynny , tra ein bod yn sôn am ddiogelwch , bu sôn am doriadau yn y lluoedd arfog , a allai gynnwys uno'r ffiwsilwyr brenhinol cymreig a chatrawd frenhinol cymru
moreover , while we are talking about security , there has been talk of cuts in the armed forces , which could include the merger of the royal welsh fusiliers and the royal regiment of wales
mae hynny'n rhywbeth y mae'n rhaid ichi ei dderbyn os ydych yn filwr rhan amser , neu os ydych , efallai , wedi gadael y lluoedd arfog
that is something you must accept if you are a part-time soldier , or if you have , perhaps , left the forces
mae'n hanfodol y caiff y person hwn ei weld o'r cychwyn cyntaf fel comisiynydd i holl blant cymru , a fydd yn dechrau ar ei gwaith , neu ei waith , gyda phwerau statudol mewn perthynas â phlant y gofalir amdanynt
it is vital that this person is seen from the outset as a commissioner for all children in wales , who will begin her , or his , work with statutory powers in relation to looked-after children
yr ydym hefyd yn bwriadu gostwng terfyn yr hyn a ddiystyrir yn yr asesiad o incwm i ddibenion codi tâl am ofal preswyl ar gyfer gwarcheidwaid arbennig a darpar warcheidwaid arbennig , ac ar gyfer rhai sy'n derbyn tâl o dan gynllun iawndal y lluoedd arfog
we also aim to reduce the disregard in the assessment of income for residential charging purposes for special guardians and prospective special guardians , and for recipients of the armed forces compensation scheme
cred pob un ohonom os gallwn wneud gwahaniaeth yn ystod y blynyddoedd hynny , drwy ddarparu arian a chefnogi rhieni yn ogystal â phlant , y gallwn roi cymru ar y trywydd cywir i'r dyfodol
we all believe that if we can make a difference in those years , by providing funding and supporting parents as well as children , we can really put wales on the right road for the future
felly , mae ein meddyliau , yn naturiol , yn troi at y bechgyn a merched o gymru sydd yn gwasanaethu yn y lluoedd arfog yn y gwlff ar hyn o bryd , ac at eu teuluoedd sydd yn ofni y caiff eu meibion a'u merched eu niweidio
therefore , naturally , our thoughts turn to the young men and women from wales who are currently serving in the armed forces in the gulf , and to their families who are fearful that their sons and daughters may be injured
david melding : oni wnaeth hynny eisoes , a wnaiff y prif weinidog sicrhau yr estynnir dymuniadau da'r cynulliad i bawb o gymru sy'n gwasanaethu yn y lluoedd arfog drwy ysgrifennydd gwladol cymru ?
david melding : if he has not done so already , will the first minister ensure that the assembly's thoughts and good wishes are extended to all welsh servicemen and servicewomen through the secretary of state for wales ?
o ran adran 13 .3 ar gymorth statudol i grwpiau penodol o bobl , y grwpiau a nodir yw pobl ddigartref rhwng 16 a 18 oed , y rhai sydd yn gadael gofal , carcharorion , personél sydd yn gadael y lluoedd arfog nad oes ganddynt unrhyw le arall i aros , a merched sydd yn ffoi rhag trais
on section 13 .3 on giving statutory help to certain groups of people , the groups mentioned are homeless people aged 16 to 18 , care leavers , prisoners , personnel leaving the armed forces with nowhere else to stay , and women fleeing from violence
ceir yr olygfa fythol o'r fam frenhines yn sefyll i'r salìwt gan y lluoedd arfog , oedd â pharch mawr tuag ati , gan wrthod y gadair a ddarparwyd ar ei chyfer gan fynnu gwneud y gwaith yn yr un modd ag y gwnaeth erioed , er gwaethaf ei phoen a'i hanghysur amlwg
there is the enduring sight of the queen mother taking the salute from the armed forces , which revered her so much , refusing the chair that was provided for her and insisting on doing the job in the way in which she had always done , despite obvious pain and discomfort
maent hefyd yn cynnwys cyn-bersonél y lluoedd arfog , yn enwedig y rheini sydd yn gadael y lluoedd arfog mewn amgylchiadau eithriadol , er enghraifft , marwolaeth priod ar faes y gad , neu rai sydd yn dychwelyd i ardal lle'r oeddent yn byw cyn ymuno â'r lluoedd arfog
they also include ex-service personnel , especially those who leave the forces in exceptional circumstances , for example , the death of a spouse in action , or who return to a locality in which they lived before joining the forces
a wnaiff y gweinidog ddangos mor gryf yw ei hymrwymiad i atal tanau ? a yw'n barod i ymchwilio i'r injans tân a'r offer torri dros ben a'u darparu ar gyfer y lluoedd arfog os oes arnynt eu hangen yn y misoedd i ddod ?
will the minister show how strong her commitment is to preventing fires ? is she prepared to investigate surplus fire engines and cutting equipment , and put them at the disposal of the armed forces if they need them in the forthcoming months ?
david melding : a ydych yn rhannu'r siom fawr a deimlaf fod yr awyrlu brenhinol yn ymddangos ei fod yn barod i ddefnyddio cymru fel y brif ganolfan ar gyfer hedfan isel ym mhrydain fawr ac , efallai , gorllewin ewrop , ond nad yw'n barod i ddal i fuddsoddi yng nghymru drwy gynnal cyfleuster y gellir ei gyfiawnhau'n llwyr ar sail fasnachol , yn ôl pob golwg ? ym mhwy yr ydych wedi siomi fwyaf -- ai yn eich cyd-weinidogion am beidio â gwneud penderfyniad effeithiol , ai yn y lluoedd arfog am ganiatáu i'w buddiant breintiedig gael y lle blaenaf ?
david melding : do you share my bitter disappointment that the raf seems prepared to use wales as the low-fly capital of great britain and , perhaps , western europe , but is not prepared to continue to invest in wales by maintaining a facility that seems to be completely justified on a commercial basis ? with whom are you most disappointed -- is it with your ministerial colleagues for not making an effective decision , or with the military for allowing its vested interest to be supreme ?