From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rhagosodiadthe name of the first male voice
default
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
at the top of hi
mountain of work
Last Update: 2023-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
a (the first letter in the alphabet)
scroll
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nouasseurnouvelle", ("new"), and the first "e
nouasseur
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
_gwaelodgo to the first pagestock label, navigation
_bottom
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
la serenanouvelle", ("new"), and the first "e
la serena
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
_gwaelod:go to the first pagestock label, navigation
_bottom
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
played at the park with me and my brother
playing football
Last Update: 2022-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
insertinsert" [entry] "at the beginning
insert
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the name of the first language/ column of vocabulary, if we have to guess it.
cannot write to file %1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the name of the greek letter in your language. for example 'alpha' for the first letter.
lowercase
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
@ info: status the user is logged at the bugtracker site as username
error when trying to login: %1.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mae'r llythyr hwn , a elwir message from the first minister of the national assembly for wales , yn cynrychioli cynulliad cendedlaethol cymru
this letter , entitled ` a message from the first minister of the national assembly for wales ', represents the national assembly for wales
we accept that there is insufficient information available at the moment and we look forward to receiving full figures and percentages next year.
derbyniwn nad oed digon o wybodaeth ar gael ar hyn o bryd, ac edrychwn ymlaen at gael ffigyrau a chanrannau llawn y flwyddyn nesaf.