Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ychwanegu ffugenwau addasiedig ar gyfer gorchmynionname
adds custom aliases for commands
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
euthum drwy dair rhestr tanysgrifwyr mr. gwenogfryn evans a dyma gymaint o ffugenwau ag a welais i ynddynt
i went through three of mr. gwenogfryn evans's subscriber lists and this is as many of the pseudonyms as i saw in them
Last Update: 2011-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dafydd wigley : a ddarperir gwybodaeth i weinidogion y cabinet gan weision sifil swyddfa cymru ? a anfonir yr wybodaeth hon drwy e-bost weithiau , ac os felly , sut y gallwn fod yn siwr nad nonsens llwyr ydyw o'r math a ddosbarthwyd o dan ffugenwau amrywiol gan mr adrian mcmenamin , un o weision sifil swyddfa cymru , yr oedd ei ymddygiad yn warthus ? onid yw'n annerbyniol i was sifil ymddwyn yn y ffordd hon ? os yw paul murphy wedi nodi ei fod yn fodlon ag ymddygiad ei gynghorydd , onid yw hyn yn bwrw amheuaeth ar werthoedd a barn yr ysgrifennydd gwladol ?
dafydd wigley : is information provided to cabinet ministers by wales office civil servants ? is this information sometimes sent by e-mail , and if so , how can we be sure that it is not total bunkum of the sort that was distributed under various pseudonyms by mr adrian mcmenamin , a wales office civil servant , whose conduct was outrageous ? is it not unacceptable for a civil servant to behave in this way ? if paul murphy has indicated that he is satisfied with his adviser's behaviour , does this not call into question the secretary of state's values and judgment ?