From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dydw i ddim yn siarad cymraeg
no one speaks welsh
Last Update: 2021-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pam wyt ti'n ddim yn siarad cymraeg
why don't you speak welsh
Last Update: 2021-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dydw i ddim yn gallu siarad cymraeg
i do not speak welsh
Last Update: 2020-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dw i ddim yn siarad cymraeg yn dda iawn
dwi'n gallu siarad cymraeg ond dwi'n ddim yn gallu siarad yn dda iawn
Last Update: 2021-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dydy ellen ddim yn gallu siarad cymraeg.
ellen does not speak english.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dw i ddim yn siarad cymraeg ond dw i'n dysgu.
i don't speak welsh but i'm learning.
Last Update: 2015-02-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
dydw i ddim yn siarad cymraeg ond dwin siarad tipyn bach
i don't speak welsh but i'm talking a little
Last Update: 2020-11-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dydw i ddim yn siarad cymraeg but i lerart it at school
i do not speak welsh
Last Update: 2019-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
os dyda chi ddim yn siarad cymraeg, dydwch fel dwim n siarad cymraeg met, diolch
if you do not speak welsh, you are like speaking welsh met, thank you
Last Update: 2020-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grŵp targed ar gyfer y prosiect hwn yw teuluoedd gydag o leiaf un rhiant yn siarad cymraeg sydd ddim yn arfer siarad cymraeg ar yr aelwyd.
the target group for this project is families where at least one welsh speaking parent doesn't usually speak welsh at home.
pa un a ydych yn siarad cymraeg fel mamiaith , yn rhywun fel fi sydd wedi treulio'r rhan fwyaf o'i hoes yng nghymru ond ddim yn siarad cymraeg neu'n rhywun na fu yng nghymru gyhyd â hynny , mae'r rhan fwyaf o bobl am gymryd rhan mewn gweithgareddau dydd gwyl dewi
whether you are a first language welsh speaker , someone like me who has spent most of her life in wales but does not speak welsh or a relative newcomer to wales , most people want to take part in st david's day activities
bod {\b 15%} o bobl ifanc 20-24 oed (ddim yn rhugl) yn {\b siarad cymraeg bob dydd }erbyn 2015, o’i gymharu â gwaelodlin o 12% yn 2004.
{\b 15%} of young people aged 20-24 (non-fluent) to {\b speak welsh daily }by 2015, compared to a baseline of 12% in 2004.
bod xx% o bobl ifanc 19-24 oed (ddim yn rhugl) yn {\b siarad cymraeg â}’{\b u ffrindiau} erbyn 2015, o’i gymharu â gwaelodlin o xx% yn 2006.
xx% of young people aged 19-24 (non-fluent) to {\b speak welsh with friends }by 2015, compared to a baseline of xx% in 2006.
gyda golwg ar y data a gyflwynwyd ynghylch cofrestriadau myfyrwyr 2006-7, y mae’n amlwg fod y coleg mewn sefyllfa freintiedig o ran nifer ei fyfyrwyr cyfrwng cymraeg, ac mae’n gadarnhaol gweld fod ymron i hanner y myfyrwyr yn rhugl yn y gymraeg a bod nifer mwy yn siarad cymraeg, ond ddim yn rhugl.
with regard to the data submitted regarding 2006-07 registrations, it is clear that the college is in a privileged position with regard to the number of students studying through the medium of welsh, and it is good to see that almost half half the students are fluent in welsh and that a greater number speak welsh, although not fluently.