From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fydda i ddim yno
i shall not be there
Last Update: 2013-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
mi fydda i ddim yn medru
i will not be able to
Last Update: 2010-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
mi fydda i ddim yn dod allan
i will not be coming out
Last Update: 2010-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:
mi fydda i decstio fo
i will text him
Last Update: 2010-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
allwn i ddim
of the rules
Last Update: 2022-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sgen i ddim teledu
i don't have a television
Last Update: 2020-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na, does gen i ddim
no i haven’t as i don’t understand welsh
Last Update: 2023-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dw i ddim yn cytuno
anyone got a gin
Last Update: 2024-11-26
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
doeddwn i ddim yn gwybod
south
Last Update: 2020-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
doeddwn i ddim yn barod.
i wasn't ready.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gallaf i ddim ei gredu!
we beat cardiff
Last Update: 2024-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dw i ddim yn siarad saesneg
can you speak welsh?
Last Update: 2024-09-30
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
dydw i ddim yn yfed dŵr chwaith.
i like cheese, but i don't eat meat.
Last Update: 2024-01-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
dydw i ddim yn teimlo'n dda
i am still not feeling well
Last Update: 2024-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dw i ddim yn teimlo'n dda.
i'm not feeling well.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ydw i? wybais i ddim hynny!
Last Update: 2020-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dw i'n mynd i ddosbarth cymraeg mi fydda i drio ffonio heno after dosbarth xxx
i don't go to class
Last Update: 2024-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dwi'n dyfalu na fydda i wir yn deall beth dwi'n ei ddweud yna a wnewch chi
i don't like
Last Update: 2020-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: