From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
peth ardderchog yw gweld arian ychwanegol ar gyfer y rhaglen cefnffyrdd , gan fod gennym oll gefnffyrdd y mae angen eu gwella
it is delightful to see extra money for the trunk road programme , as we all have trunk roads that need improving
cefais lythyrau gan lawer o'r aelodau sydd yn cynrychioli ardaloedd gwledig am yr anghysondebau o ran cyfyngiadau cyflymder ar gefnffyrdd
i have received letters from many members who represent rural areas about the inconsistencies in speed restrictions on trunk roads
bydd hynny'n rhoi hwb calonogol i'r rhaglen gefnffyrdd , ar ôl blynyddoedd o ddirywio dan weinyddiaeth y torïaid
that will provide a welcome boost to the trunk roads programme , following years of decline under the tory administration
mae'n anodd darbwyllo cyfarwyddiaeth briffyrdd y cynulliad i leihau'r cyfyngiadau cyflymder ar gefnffyrdd o'r fath
it is difficult to persuade the assembly's highways directorate to reduce the speed limits on such trunk roads
o ran gwelliannau i ffyrdd drwy'r canolbarth , nodir rhaglen gynhwysfawr yn y datganiad ar gefnffyrdd , y cyfeiriais ato yn fy ateb i janet
in terms of road improvements through mid wales , a comprehensive programme is set out in the trunk road statement , to which i referred in response to janet
dengys yr ystadegau diweddaraf fod angen gwneud gwaith trwsio mawr ar fwy na 7 ,000 km o ffyrdd yng nghymru , gan gynnwys bron i 9 y cant o draffyrdd a thros 11 y cant o gefnffyrdd
the most recent statistics show that over 7 ,000 km of roads in wales are in need of substantial repair , including nearly 9 per cent of motorways and over 11 per cent of trunk roads
y prif weinidog : deallaf eich bod yn cyfeirio at sylw gan syr john bourn mewn cyfarfod o'r pwyllgor archwilio ynghylch ymchwiliadau gwerth am arian i wariant ar gefnffyrdd
the first minister : i understand that you are referring to a comment made by sir john bourn in an audit committee meeting on value-for-money investigations into trunk road expenditure
ar 21 mawrth , cyhoeddais ein hymrwymiad i fynd ymlaen â'r rhaglen gefnffyrdd , gyda chynlluniau mawr yn dwyn ffrwyth ar hyd a lled y wlad , ynghyd â gwelliannau ffyrdd awdurdodau lleol
on 21 march , i announced our commitment in taking forward the trunk-road programme , with major schemes coming to fruition across wales , together with local authority road improvements
c1 david melding : a wnaiff ysgrifennydd yr amgylchedd , cynllunio a thrafnidiaeth ddatganiad ynghylch y rhaglen gefnffyrdd yng nghymru ? ( oaq5568 )
q1 david melding : will the secretary for the environment , planning and transport make a statement on the trunk road programme for wales ? ( oaq5568 )
cydnabu hefyd fod angen dynodi dewisiadau ar gyfer gweithredu , er mwyn penderfynu ar flaenoriaethau i ddatblygu'r rhwydwaith o gefnffyrdd a ffyrdd lleol oddi mewn i gyfyngiadau'r rhagolygon ariannu ymarferol tymor hir
it also acknowledged the need to identify options for action , to determine priorities for developing the trunk and local road network within the constraints of realistic long-term funding prospects
gyda'i chytundeb cynigiaf y dylid dyrannu'r gyllideb o dros £3 miliwn yn ôl fformwla sydd yn seiliedig 50 y cant ar boblogaeth a 50 y cant ar gost anafiadau nad ydynt i gerddwyr ar ffyrdd nad ydynt yn gefnffyrdd
with its agreement i propose that the budget of over £3 million be allocated by a formula that is based 50 per cent on population and 50 per cent on the cost of non-pedestrian casualties on non-trunk roads
a ddylid adeiladu'r ffordd yn uniongyrchol o'r m4 ar gyfnewidfa pendeulwyn/llantrisant , bron yn gyfochrog â lôn pum milltir ym mro morgannwg , neu a ddylai ddod i lawr o groes cwrlwys ar gyfnewidfa ddrud newydd a fyddai'n osgoi pentref gwenfô ac ardal port road y barri ? fel arall , a ddylai ddefnyddio ffordd ddeuol bresennol cyswllt trelái a grangetown a ffordd osgoi dinas powys nas adeiladwyd eto ? nid yw'r ffyrdd hynny yn gefnffyrdd ac nid oedd bwriad iddynt fod yn gefnffyrdd
should the road be direct from the m4 at the pendoylan/llantrisant interchange , roughly parallel to five mile lane in the vale of glamorgan , or should it come down from culverhouse cross in an expensive new interchange that would bypass the villages of wenvoe and the port road area of barry ? alternatively , should it utilise the existing dual carriageway of the ely and grangetown link and the dinas powys bypass that has not yet been built ? none of those are trunk roads and none are proposed to be