From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
byddant yn cefnogi diwydiannau ffyniannus sydd yn seiliedig ar goetiroedd ac yn cyfrannu tuag at amgylchedd o well ansawdd ar hyd a lled cymru
they will support thriving woodland-based industries and will contribute to a better quality environment throughout wales
heb amheuaeth , mae'n gywir mai dyma'r amser i bobl sylweddoli mai pobl cymru sydd yn berchen ar goetiroedd cymru
undoubtedly , she is right that now is the time that people should again appreciate that the woodlands of wales belong to the people of wales
mae gennym enghreifftiau gwych o goetiroedd yn ne cymru a agorwyd i'r cyhoedd , ac yr wyf wedi ymweld â rhai ohonynt gyda'm teulu
we have great examples of woodlands in south wales that have been opened to the public , and i have visited some of them with my family
un nod boblogaidd yw creu mwy a mwy o goetiroedd amrywiol , ond sut y gellir goresgyn rhwystrau o'r fath ? croesawaf y cyfle i wneud sylw am y cynllun hwn
creating more and more diverse woodlands is a popular objective , but how can such hurdles be overcome ? i welcome the chance to comment on this plan
bydd yn llunio ein tirwedd drwy gydol y ganrif hon , gan newid planhigfeydd sydd â rhywogaethau unigol ac oedrannau unffurf yn goetiroedd aml-ddefnydd a ddaw â manteision helaeth yn eu sgîl i bobl ledled cymru
it will shape our landscape throughout this century , changing plantations with single species and uniform ages into multi-purpose woodlands that produce a wide range of benefits for people throughout wales
mae wedi ei anelu at gymunedau sydd wedi'u nodi ar fynegrif amddifadedd lluosog y cynulliad fel y cymunedau mwyaf difreintiedig , a'r cymunedau hynny nad oes ganddynt fynediad i goetiroedd cymunedol
it is aimed at communities that are identified on the assembly's index of multiple deprivation as being the most deprived , and those communities with no access to community woodlands
drwy gynnal y ddadl , dywedwn lawer o bethau : bod y cynulliad yn gwerthfawrogi ein coetir ac am ei weld yn cael ei ddatblyg ; nad ydym yn ystyried bod y 14 y cant o arwynebedd tir cymru sy'n goetiroedd yn ddigonol ac yr hoffem ei weld yn cynyddu i 32 y cant er mwyn cyd-fynd â chyfartaledd ewrop
by holding the debate , we say many things : that the assembly values our woodland and wants it to be develope ; that we do not consider 14 per cent of the land cover of wales being woodlands to be sufficient and that we would like it to be increased to match the 32 per cent that is the european average