From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gobeithiaf drafod y materion hyn a materion eraill yng nghyfarfod nesaf pwyllgor rhanbarth y gogledd yn llanrhaeadr-ym-mochnant ddydd gwener
i hope to discuss these and other matters at the next meeting of the north wales regional committee at llanrhaeadr-ym-mochnant on friday
yr oedd pobl llanrhaeadr-ym-mochnant wrth eu bod fy mod wedi cymryd y cam digyffelyb o gynnal cyfarfod y pwyllgor rhanbarth yn eu neuadd gymunedol
the people of llanrhaeadr-ym-mochnant were delighted that i took the unprecedented move to hold the regional committee meeting in their community hall
yr wythnos diwethaf , ymwelais ag ysgol gynradd llanrhaeadr-ym-mochnant , lle y bu disgwyl eiddgar am ysgol newydd yn lle'r ysgol fictoraidd am o leiaf 20 mlynedd
only last week i visited llanrhaeadr-ym-mochnant primary school , where a new replacement for the victorian school has been eagerly awaited for at least 20 years
gofynnwyd imi ymyrryd , a gofynnwyd i karen sinclair ymyrryd hefyd , o ran ysgolion yn llangedwyn , llansilin a llanrhaeadr-ym-mochnant yn ne clwyd , a gaiff eu rhedeg gan gyngor sir powys
i was asked to intervene , as was karen sinclair , regarding schools in llangedwyn , llansilin and llanrheadr-ym-mochnant in clwyd south , which are run by powys county council
prif weinidog cymru : gwnaeth mario kreft gyfraniad ystyriol yn cynrychioli cymdeithas cartrefi nyrsio a chartrefi preswyl gogledd cymru yn y cyfarfod ddydd gwener diwethaf yn neuadd bentref llanraeadr-ym-mochnant , a gadeiriwyd gan eleanor burnham
the first minister : mario kreft made a thoughtful contribution representing the north wales nursing and residential homes association at the meeting last friday in the village hall at llanraeadr-ym-mochnant , which was chaired by eleanor burnham
a wnaiff y gweinidog fy sicrhau y bydd materion sy'n ymwneud â'r iaith gymraeg a daearyddiaeth cymru yn parhau i fod yn flaenoriaeth i weinyddiaeth y gwasanaeth brys cyhoeddus ardderchog hwn , er mwyn sicrhau bod galwadau yn cael eu cyfeirio i'r pentref cywir , pan fo pentrefi â'r un enwau neu enwau tebyg ? er enghraifft , a yw ` llanrhaeadr ' yn golygu llanrhaeadr yn nyffryn ceiriog , neu lanrhaeadr-ym-mochnant , yn nyffryn clwyd
can the minister assure me that issues around the welsh language and the geography of wales will continue to be high on the agenda of the administration of this excellent public emergency service , so that calls are correctly directed to the right village , where there are villages with the same or similar names ? for example , does ` llanrhaeadr ' mean llanrhaeadr in dyffryn ceiriog , or llanrhaeadr-ym-mochnant , in dyffryn clwyd