From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wel mae hyfryd
there's lovely
Last Update: 2021-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hyfryd
my lovely man
Last Update: 2021-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mae yna hyfryd!
hopefully
Last Update: 2022-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lun hyfryd
thanks
Last Update: 2022-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
helo hyfryd,
hello gorgeous,sexy lady
Last Update: 2020-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mae'n hyfryd iawn
not as lovely as you
Last Update: 2024-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mae hynny'n hyfryd
fair play
Last Update: 2023-06-14
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
mae hi'n ferch hyfryd
lovely girl
Last Update: 2022-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bore da hyfryd
rwyn
Last Update: 2022-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cael amser hyfryd
diolch yn fawr cariad
Last Update: 2021-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yn hyfryd. arglwyddes
a lovely lady lives here
Last Update: 2023-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sut mae eich diwrnod wedi bod yn hyfryd
beautiful
Last Update: 2024-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noson dda fy hyfryd
good night darling
Last Update: 2022-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
roedd hi'n hyfryd
it was lovely to see you
Last Update: 2020-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
diolch am noson hyfryd
with love
Last Update: 2019-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yng nghymru mae gennym rai lleoedd hyfryd lllll
in wales we have some lovely places lllll
Last Update: 2024-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fy merch hyfryd o gymru
who lives with the english
Last Update: 2023-04-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
penblwydd hapus, merch hyfryd
happy birthday, gorgeous lady xx
Last Update: 2022-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
penblwydd hapus cael diwrnod hyfryd
love both of us
Last Update: 2023-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: