From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mi wnaf
那2わ)、i'll do蠡らら
Last Update: 2023-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
fodd bynnag , mi wnaf sicrhau y caiff aelodau gyfle yn y siambr ac mewn pwyllgorau i ddwyn pwysau eu hunain
however , i will ensure that members have the opportunity in the chamber and committee to bring pressure to bear themselves
cariad am byth mr a mrs parry neil a lisa 7-5-2022 newydd briodi ffrindiau mi wnaf gwr gwraig
love you love forever
Last Update: 2022-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
david davies : mi wnaf ildio os oes gennych bwynt byr i'w wneud fel ymyriad byrfyfyr , ond os ydych yn mynd i ddarllen araith ar goedd --
david davies : i will give way if you have a brief point to make as a spontaneous intervention , but if you are going to read out a speech --
bydd fy mhlant i yn rhoi llawer mwy yn ôl i gymru nag a wnaf i o ganlyniad i'r iaith a'r sgiliau a ddysgwyd ganddynt
my children will give much more back to wales than i will as a result of the language that they have learnt and the skills that they have acquired
byddai'n hawdd sefyll yma ac addo cynlluniau newydd gwych y gwyddom na chânt eu rhoi ar waith , ond ni wnaf i na'm plaid hynny
it would be easy to stand here and promise wonderful new schemes that we know will not happen , but my party and i will not do that
ni wnaf i , ynghyd â'r llywodraeth hon , sefyll yn segur a chaniatáu i hyd yn oed ragor o sarhad a diflastod gael eu pentyrru ar ein gweithlu a dwyllwyd ac a ddiraddiwyd
i , together with this government , will not stand idly by and allow even further insult and misery to be heaped upon our deceived and demeaned workforce
fe wnaf i ddweud cyfrinach...rwy'n gwylio <PROTECTED> gyda <PROTECTED> ar <PROTECTED> ac rydyn ni'n canu gyda <PROTECTED> a'r cymeriadau eraill.
i’ll let you in on a secret… i watch <PROTECTED> with <PROTECTED> on <PROTECTED> and we sing along to <PROTECTED> and other characters.
gofynnwyd y cwestiwn hwnnw droeon ond cymylog ac astrus fu'r ateb , gyda datganiadau fel ` dyma ni'n mynd eto ', ` gallwch ymddiried yn tony ', ` bydd popeth yn iawn yn y pendraw ', ` peidiwch â phoeni ', ac ` wnaf i ddim siomi cymru '
that question has been asked repeatedly , but there has been obfuscation and obscurity about whether it will happen , and statements such as ` here we go again ', ` you can trust tony ', ` all will be well on the night ', ` you do not have to worry ', and ` i will not let wales down '