Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eisoes mae gennym dystiolaeth nad yw rhai o'r rhestri byrion ar gyfer y penodiadau cyhoeddus pwysig hyn cyn gryfed ag yr hoffem
we already have evidence that some of the shortlists for these important public appointments are not as strong as we would like
rhoddir grantiau ar gyfer talu am gyfieithiadau byrion; ac ar gyfer cynhyrchu arwyddion, taflenni neu ddefnyddiau eraill gweledol.
grants are offered to pay for short translations; and for the production of signage, leaflets or other visual materials.
1sicrhewch fod unrhyw destun ar wobrau yn gwbl ddwyieithog - defnyddiwch y gwasanaeth llinell gyswllt i gyfieithu brawddegau byrion ar dlysau a thystysgrifau.2
1ensure that any text on awards is completely bilingual - use the linkline translation service to translate short sentences on trophies and certificates.2
a ofynnwch hefyd am i'r ddeddf gael ei diwygio i sicrhau na ellir herio rhestri byrion sy'n cynnwys menywod yn unig o dan y gyfraith ?
will you also request to amend the act to ensure that women-only shortlists are unchallengeable under the law ?
pa lyfrau (nofelau, straeon byrion, llyfrau gramadeg, geiriaduron, cwrslyfrau unrhyw beth) sy wedi bod yn help mawr i chi wrth ddysgu cymraeg?
what books (novels, short stories, grammar books, dictionaries, course books anything) have been of great help to you in learning welsh?
Last Update: 2020-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mewn rhai digwyddiadau anffurfiol, medrwch ofyn i’ch siaradwyr gyflwyno yn y ddwy iaith, os ydynt yn medru siarad cymraeg a saesneg a’u bod yn fodlon siarad yn ddwyieithog - defnyddir y dull hwn yn aml ar gyfer areithiau byrion mewn digwyddiadau anffurfiol, lle na fydd cwestiynau na thrafodaeth.
in some informal events, you can ask your speaker to present in both language, if they can speak welsh and english and are willing to speak bilingually - this method is often used for short speeches in informal events, where there are no questions or discussion.
Last Update: 2009-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.