Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
software
router
Last Update: 2022-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bilingual software standards and guidelines
safonau a chanllawiau
Last Update: 2008-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hawlfraint 2000-2003 free software foundation, inc.
copyright 2000-2006 free software foundation, inc.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ail sefydlwch y pecyn 'software-center'
please re-install the 'software-center' package.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
user assistance is the general term for help, user assistance and user support for a software application.
cymorth i ddefnyddwyr ywr term cyffredinol am help, cymorth a chefnogaeth i ddefnyddwyr rhaglen feddalwedd.
Last Update: 2008-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
change management and version control capabilities for language-elements to assist in the migration, installation and upgrade of the software application.
newid y galluoedd rheoli a rheoli fersiwn ar gyfer elfennau iaith er mwyn helpu gydar gwaith o drosglwyddo, gosod ac uwchraddior rhaglen feddalwedd.
before proceeding with further aspects of bilingual functionality, it is important to discuss and present the standards and guidelines that will influence the architecture of a software application to enable it to support multiple languages.
cyn trafod mwy ar agweddau ar ddefnyddioldeb, maen bwysig trafod a chyflwyno'r safonau a'r canllawiau a fydd yn dylanwadu ar saernïaeth rhaglen feddalwedd er mwyn ei galluogi i gynnal nifer o ieithoedd.
where user assistance is delivered through the same user interface as the software application, then it shall be supported by the same bilingual capabilities such as ever present language selectors, bilingual searching, etc.
lle cynigir cymorth i ddefnyddwyr drwy'r un rhyngwyneb defnyddiwr â'r rhaglen feddalwedd, yna dylid ei ategu â'r un galluoedd dwyieithog, megis botymau dewis iaith hollbresennol, chwilio dwyieithog, ayyb.
cafodd dau ohonynt -- ac ysgrifennais atoch gyda'r manylion hynny -- quantum software services cyf , yn rhaeadr gwy , ac evnatech cymru cyf , yn llanarth , broblemau i godi arian o'r banciau
two of those -- and i have written to you with the details -- quantum software services cyf , in rhaeadr , and evnatech cymru cyf , in llanarth , have had problems in raising money from banks