Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tafell dew o dost
thick sliced toast
Last Update: 2007-01-17
Usage Frequency: 2
Quality:
sgon  menyn, <PROTECTED> menyn, tafell o fara <PROTECTED> cartref, <PROTECTED> a hufen
buttered scone, bread & butter, slice of home-made <PROTECTED> <PROTECTED>, <PROTECTED> & cream
Last Update: 2007-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sgon â menyn, bara menyn, tafell o fara brith cartref a jam a hufen
buttered scone, bread & butter, slice of home-made bara brith and jam & cream
Last Update: 2007-01-17
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ni allaf roi sicrwydd o faint o arian a fydd gennym yn y dyfodol ond byddwn yn sicrhau ein bod yn cael tafell mor fawr â phosibl o'n cyllideb
i cannot guarantee how much money we will have in future but we will make sure that we get as large a slice as possible of our budget
a fydd arian newydd i gyfateb iddo neu a wneir hynny drwy wneud dim ond cymryd tafell uchaf o'r gyllideb bresennol ? mae'n fater anodd , a byddem yn fwy brwd ynghylch y ddadl hon pe caem ateb i rywbeth mor sylfaenol â hynny
are they going to be matched with new money or are they just going to get matched by top-slicing from the existing budget ? it is a hard issue , and we would be more sanguine about this debate if we had an answer to something so fundamental