Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prif swyddog
chief officer
Last Update: 2009-10-29
Usage Frequency: 4
Quality:
dim swyddog <PROTECTED>
no <PROTECTED> officer
Last Update: 2009-07-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
swyddog datblygu
development officer
Last Update: 2009-10-29
Usage Frequency: 7
Quality:
enw’r swyddog:
name of officer:
Last Update: 2007-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ms <PROTECTED> <PROTECTED> (prif swyddog)
mrs <PROTECTED> <PROTECTED> (chief officer)
Last Update: 2009-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
llofnod y swyddog:
officer’s signature:______________________
Last Update: 2007-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
swyddog gwelliant gwasanaethau
hen offering services
Last Update: 2019-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
<PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> (prif swyddog iaith)
<PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> (chief language officer)
Last Update: 2009-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
manylion cyswllt swyddog:
officer contact details:
Last Update: 2007-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
<PROTECTED> <PROTECTED>, swyddog iaith gymraeg.
<PROTECTED> <PROTECTED>, welsh language officer.
Last Update: 2008-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting