From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wyt ti wedi blino
are you tired
Last Update: 2023-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
wedi blino
tired
Last Update: 2019-02-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mae wedi blino
he is tired of lumps
Last Update: 2021-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wedi blino siwps
really tired
Last Update: 2025-01-09
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
dwi'n wedi blino
no way it’s 10 o’clock
Last Update: 2023-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wyt ti
wyt ti
Last Update: 2020-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dw i'n wedi blino
bore da! dw i’n wedi blino iawn heddiw. dw i’n gwely ofnadwy neithiwr
Last Update: 2021-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dw i wedi blino heddiw
get an early night
Last Update: 2022-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sut wyt ti?
how are you
Last Update: 2023-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dwi wedi blino ac eisiau bwyd
dwi wedi blino ac eisiau bwyd
Last Update: 2020-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gweddol a dw i wedi blino!
feel better soon
Last Update: 2023-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wyt ti erioed wedi plannu coeden?
have you ever planted a tree?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wyt ti erioed wedi bwyta cig morfil?
have you ever eaten whale meat?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ti wedi sugno ceffyl
are you on crack?
Last Update: 2018-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lesu mawr i ti wedi llyncu
lesu mawri i ti wedi llyncu
Last Update: 2021-07-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mae gen i'r ffliw a dw i wedi blino.
i have the flu and i'm tired.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ti wedi bod yn gwaithio yn galed
you've been working hard
Last Update: 2011-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ddudest ti bod ti wedi bod yn dysgu
you said you've been learning
Last Update: 2021-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: