Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mae'r rheini ohonom sydd yn gwasanaethu ar y pwyllgor hwnnw wedi sylwi ar yr ymrafael am rym sydd yn mynd rhagddo o dan ein trwynau
those of us who serve on that committee have noticed , at close hand , the other big power struggle that is happening
bu'r gweinidog yn ymrafael â phwnc dadleuol yn ymwneud ag achos etholwr yn ddiwedda ; nid oes diddordeb penodol gennyf ym manylion yr achos
the minister has been embroiled in some controversy relating to the case of a constituent recentl ; i am not particularly interested in its specifics
mae pobl yn tybio y bydd yn hwyl mynd yno ac efallai , er na fydd ysgarmes o bosibl , y bydd rhai digwyddiadau diddorol -- ymrafael rhwng yr heddlu a llanciau lleol neu beth bynnag
people think that it will be great to go there and that maybe there will be , if not a punch-up , some interesting goings on -- stand-offs between police and local youths or whatever
gallem gael ymrafael diurddas a fyddai'n dinistrio'r undod hanfodol a grëwyd drwy wneud y gorllewin a'r cymoedd yn ardal amcan 1
we could have an unseemly tug of war that destroys the essential unity that was created by making west wales and the valleys an objective 1 area
a ydych yn ymwybodol mai'r cyfan a gawn wedi i'r ardd gael ei diddymu fydd dwy flynedd o ymrafael a dadleuon cyfreithiol ? yr unig bobl i elwa fydd cyfreithwyr masnachol
are you aware that all we will have when the garden goes into liquidation is two years of legal wrangling and arguments ? the only people to benefit from that will be commercial lawyers
christine gwyther : am lawer gormod o amser , mae'r gwasanaeth iechyd yn sir benfro wedi ymrafael â phroblem darpariaeth gwasanaethau dwys a henoed yn ne-ddwyrain y sir
christine gwyther : for far too long , the health service in pembrokeshire has wrestled with the problem of acute and elderly service provision in the south-east of the county
gadewch inni obeithio a gweddïo na chaiff yr hyn sydd yn newyddion hynod o dda i gymru ei droi'n newyddion drwg i gymru oherwydd ymrafael rhwng y gorllewin a'r cymoedd , rhwng un rhan o gymru ac un arall neu rhwng gogledd a de y prynhawn yma
let us hope and pray that what is enormously good news for wales is not turned into bad news for wales by a tug of war between west wales and the valleys , between one part of wales and another or between north and south this afternoon
fe surodd y berthynas rhyngddo a syr john rhys yn y man, ac mae'r ymrafael tra annifyr a chyhoeddus fu rhyngddo a john morris-jones, cyfaill agos am gyfnod maith, yn hysbys.
the relationship between him and sir john rhys was soon soured, and the very unpleasant and public quarrel between him and john morris-jones, a close friend for a long time, is well known.