Results for yéena translation from Wolof to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Wolof

Cebuano

Info

Wolof

kon buleen ragal dara, yéena gën ndiiraanu rammatu.

Cebuano

busa, ayaw kamo pagkahadlok; kamo labaw pag bili kay sa daghang mga langgam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

kon nag bu kenn tiitaru ndax nit ñi, ndaxte yéena moom lépp,

Cebuano

busa wala untay usa nga magpasigarbo ug mga tawo. kay inyo ang tanang mga butang,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

yéena ngi fonk bés yi, weer yi, màggal yi ak at yi!

Cebuano

ginabantayan ninyo ang mga adlaw, ug mga bulan, ug mga panahon sa pangilin, ug mga tuig!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

yéena ñàkk xel! xanaa du ki defar biti moo defar biir itam?

Cebuano

mga boang! dili ba ang naghimo sa gawas nga bahin naghimo man usab sa kinasulorang bahin?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

yéena di leeru àddina. dëkk, bu nekk ci kaw tund du man a nëbbu.

Cebuano

"kamo mao ang kahayag alang sa kalibutan. ang siyudad nga mahimutang sa ibabaw sa bungtod dili gayud mahisalipdan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Wolof

te yéen itam dingeen seede samay mbir, ndaxte yéena nekkoon ak man ca njàlbéen ga.

Cebuano

ug kamo usab magahimog panghimatuod, kay kamo nagpakig-uban man kanako sukad sa sinugdan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

te su kirist dekkiwul, seen ngëm du am solo, ba tey yéena ngi ci seeni bàkkaar.

Cebuano

ug kon si cristo wala banhawa, nan, ang inyong pagtoo wala lamay kapuslanan ug kamo anaa pa gihapon sa inyong mga kasal-anan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

yéen njiit yu gumba yi! yéena ngi segg wallax-njaan, tey wann giléem.

Cebuano

kamong mga magtotultol nga buta, ginasala ninyo ang usa ka buok nga tagnok ug ginalamoy ninyo ang usa ka buok nga kamelyo!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

bu jëkk, bi ngeen xamagul yàlla, yéena ngi doon jaamu yeneen yu ñu daan bokkaaleel yàlla.

Cebuano

kaniadto, sa wala pa kamo makaila sa dios, kamo naulipon ngadto sa mga binuhat nga sa kinaiya dili mga dios;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

bu ngeen ñaanee sax, dungeen jot dara, ndax yéena ngi ñaan ci naaféq, ngir gën a topp seen nafsu.

Cebuano

kamo nagapangayog mga butang apan dili managpakadawat niini tungod kay dinautan man ang inyong pagpangamuyo, aron lamang gastohon kini sa pagtagbaw sa inyong mga pangibog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

xam naa ne askanu ibraayma ngeen. waaye yéena ngi may wut a rey, ndaxte li may jàngale xajul ci yéen.

Cebuano

nasayud bitaw ako nga kamo mga kaliwat ni abraham, ngani gitinguha ninyo ang pagpatay kanako tungod kay ang akong pulong dili man makakaplag ug luna diha kaninyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

yebal naa leen, ngeen góob tool bu ngeen beyul. Ñeneen a ko bey, te yéena ko jariñoo.»

Cebuano

kamo gisugo ko sa pag-ani niadtong wala ninyo budlayi; ang uban mao ang nanagbudlay, ug kamo nanagpakaambit sa ilang binudlayan."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Wolof

moona yéen de, yéena ngi tiitaru. waaye dangeen a waroon a am naqar, ba dàq kiy def loolu ci seen biir!

Cebuano

ug kamo nanagpaburot hinoon, ug wala managkaguol nga unta makuha gikan sa inyong taliwala kanang tawhana nga nagabuhat niini.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

noonu yeesu ne leen: «yéen daal, yéena ñàkk xel, te seen xol yéex a gëm li yonent yi yégle woon!

Cebuano

ug si jesus miingon kanila, "o mga tawong boangboang, kinsang mga kasingkasing hinayan nga motoo sa tanang gikasulti sa mga profeta!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Wolof

yeesu xool ay taalibeem ne leen:«yéen ñi sësul lu dul ci yàlla, barkeel ngeen,ndaxte nguuru yàlla, yéena ko yelloo.

Cebuano

unya giyahat niya ang iyang mga mata ngadto sa iyang mga tinun-an ug miingon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

te bunu bàyyi sunu ndaje yi, ni ko ñenn ñi di defe, waaye nanuy nàddante ci ngëm, di ko feddali, fi ak yéena ngi gis bésu boroom biy jubsi.

Cebuano

sa dili pagbiya sa atong panagtigum, ingon sa ginabuhat sa pipila, hinonoa sa pagdasig sa usa ug usa, ug ilabina gayud sa makita ninyo nga ang adlaw sa paghukom nagakahiduol na.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

man de jaaxle naa! yàlla woo na leen ci boppam jaarale ko ci yiw, wi nu kirist defal, waaye yéena ngi koy gaawantoo bàyyi, ngir topp beneen xebaar,

Cebuano

nahibulong ako nga sa kalit mitalikod kamo kaniya nga nagtawag kaninyo sa grasya ni cristo ug mibalitok kamo ngadto sa laing maayong balita--

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

waaye yeesu ne leen: «yéen yéena ngi fexee jub ci kanamu nit ñi waaye yàlla xam na seen xol. ndaxte li nit ñiy fonk, yàlla sib na ko.

Cebuano

apan si jesus miingon kanila, "kamo mao ang mga nagapakamatarung sa inyong kaugalingon sa atubangan sa mga tawo, apan ang dios nahibalo sa inyong mga kasingkasing; kay ang gipakahalangdon sa mga tawo kangilaran man sa atubangan sa dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Wolof

«yéen xutbakat yi ak farisen yi, naaféq yi, dingeen torox! ndaxte yéena ngi setal bitib kaas bi ak ndab li, waaye ci biir dafa fees ak càcc ak ëppal.

Cebuano

"alaut kamo, mga escriba ug mga fariseo, mga maut! kay ginahinloan ninyo ang gawas nga bahin sa baso ug sa pinggan, apan sa sulod kini sila napuno sa panikas ug sa labihang pag-pangilog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Wolof

«yéena di xoromus àddina. bu xorom si sàppee, nan lañu koy delloo cafkaam? du jariñati dara, lu dul ñu sànni ko ci biti, nit ñi dox ci kawam.

Cebuano

"kamo mao ang asin alang sa yuta; apan kon ang asin kawad-an sa iyang lami, unsaon pa man sa pagpabalik niini sa iyang kaparat? kini dili na gayud magpulos sa bisan unsa, kondili angay na lang kining isalibay sa gawas aron tunobtunoban sa mga tawo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,945,676,633 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK