From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
waaye nag léegi bey naa sama sas ci gox yii.
nyní pak nemaje již více místa v těchto krajinách a žádost maje přijíti k vám od mnoha let,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yeesu ne leen: «ndax gëm ngeen léegi?
odpověděl jim ježíš: nyní věříte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
te mënuñoo firndeel dara ci li ñu may jiiñ léegi.
aniž toho prokázati mohou, což na mne žalují.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
xam nañu léegi ne, loo ma joxaan, ci yaw la jóge,
a nyní poznali, že všecky věci, kteréž jsi mi dal, od tebe jsou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
léegi nag yoon mënul a dab ñi bokk ci yeesu kirist.
a protož neníť již žádného odsouzení těm, kteříž jsou v kristu ježíši, totiž nechodícím podle těla, ale podle ducha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndaxte ndam li amoon keroog suux na ci ndam li ko raw léegi.
nebo to, což oslaveno bylo, aniž oslaveno bylo v té částce, u přirovnání převýšené slávy nového přisluhování.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
léegi nag doolewuleen ci boroom bi, te soloo kàttanam gu mag gi.
dále pak, bratří moji, posilňte se v pánu a v moci síly jeho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
taalibe yi ne ko: «léegi yaa ngi wax lu leer te misaaloo!
Řkou jemu učedlníci jeho: aj, nyní zjevně mluvíš, a přísloví žádného nepravíš.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waaye léegi, bi jamonoy ngëm ji ñëwee, nekkatunu ci kilifteefu yoon wi.
ale když přišla víra, již nejsme pod pěstounem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
léegi nun gëm nanu te xam nanu ne, yaa di aji sell, ji jóge ci yàlla.»
a my jsme uvěřili, a poznali, že jsi ty kristus, syn boha živého.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
léegi benn yaram ngeen, muy yaramu kirist, te kenn ku nekk ci yéen cér nga ci.
vy pak jste tělo kristovo, a údové z částky.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bi yeesu agsee, mu fekk ne, bi ñu dencee lasaar ak léegi, mat na ñeenti fan.
tedy přišel ježíš, i nalezl ho již čtyři dni v hrobě pochovaného.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waaye léegi ci seen bokk ci kirist yeesu, yéen ñi sore woon jege ngeen ndax deretu kirist ji ñu tuur.
ale nyní v kristu ježíši vy, kteříž jste někdy byli dalecí, blízcí učiněni jste skrze krev kristovu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndaxte lii la mbind mi wax:«ci kanam tuuti, ki war a ñëw dina ñëwte léegi mu agsi.
nebo ještě velmi, velmi maličko, a aj, ten, kterýž přijíti má, přijde, a nebudeť meškati.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
su ko defee yàlla boroom jàmm dina noot seytaane ci seeni tànk léegi. na yiwu yeesu sunu boroom ànd ak yéen!
bůh pak pokoje potře satana pod nohy vaše brzo. milost pána našeho jezukrista budiž s vámi. amen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waaye léegi bàyyileen yii yépp: mer, xadar, kiñaan ak di génne ci seen gémmiñ sos ak wax ju ñaaw.
ale již nyní složtež i vy všecko to, hněv, prchlivost, zlobivost, zlořečení i mrzkomluvnost zapuďte od úst vašich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waaye léegi yàlla goreel na leen ci kilifteefu bàkkaar, def leen ay jaamam, ba jural leen sell, jëme leen ci dund gu dul jeex.
nyní pak vysvobozeni jsouce od hříchu a podmaněni v službu bohu, máte užitek váš ku posvěcení, cíl pak život věčný.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
léegi nag gannaaw gëmuloo li ma wax, dinga luu te dootuloo man a wax, ba kera sama wax di am, bu jamonoom jotee.»
a aj, budeš němý, a nebudeš moci mluviti až do toho dne, v kterémž se tyto věci stanou, protože jsi neuvěřil řečem mým, kteréž se naplní časem svým.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
te léegi, ci jamono ji ko soob, feeñal na xebaaram boobu ci waaraate, bi ma yàlla sunu musalkat dénk te digal ma, ma xamle ko.
totiž to slovo své, skrze kázání mně svěřené, podle zřízení spasitele našeho boha, titovi, vlastnímu synu u víře obecné:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
«waa jii musal na ñeneen te mënul a musal boppam! ndegam mooy buuru israyil, na wàcc léegi ci bant bi, nu gëm ko.
jiným pomáhal, sám sobě nemůž pomoci. jestliže jest král Židovský, nechať nyní sstoupí s kříže, a uvěříme jemu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: