From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noonu xebaaru li mu def daldi siiw ca réew ma.
og rygtet herom kom ud i hele den egn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kon boog ngëm ci kaw dégg lay juddoo, te dégg sosoo ci xebaaru kirist.
altså kommer troen af det. som høres, men det, som høres, kommer igennem kristi ord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sama yéene mooy xamle xebaaru turu kirist fa mu eggagul, ndax bëggumaa yeggale sas wu keneen daloon.
dog således, at jeg sætter min Ære i at forkynde evangeliet ikke der, hvor kristus er nævnet, for at jeg,ikke skal bygge på en andens grundvold,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yónniwaale nanu ak moom mbokk, mi am tur wu rafet ci mboolooy ñi gëm ñépp ndax li muy waare xebaaru kirist.
og sammen med ham sende vi den broder, hvis ros i evangeliet går igennem alle menighederne,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
«xamleen nag ne, xebaaru mucc gii yégal nañu ko ñi dul yawut, te ñoom dinañu ko déglu.»
derfor være det eder vitterligt, at denne guds frelse er sendt til hedningerne; de skulle også høre."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ndaxte àpp bi jot na, àtte baa ngi tàmbalee ci nun waa kër yàlla. te su tàmbalee ci nun nag, luy muju ñi weddi xebaaru yàlla?
thi det er tiden til, at dommen skal begynde med guds hus: men begynder den først med os, hvad ende vil det da få med dem, som ere genstridige imod guds evangelium?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
te yónni nanu timote, sunu mbokk ak sunu nawle ci liggéeyu yàlla ak ci waareb xebaaru kirist. yónni nanu ko, ngir mu dénk leen, tey feddali seen ngëm,
og vi sendte timotheus, vor broder og guds tjener i kristi evangelium, for at styrke eder og formane eder angående eders tro,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bokk yi, yéena ngi fàttaliku sunu coono ak sunu ñaq; xam ngeen ni nu liggéeye guddi ak bëccëg, ngir bañ a diis ci seen kaw, ci di leen yégal xebaaru yàlla.
i erindre jo, brødre! vor møje og anstrengelse; arbejdende nat og dag, for ikke at være nogen af eder til byrde, prædikede vi guds evangelium for eder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ci ay tegtal ak i kéemaan, sukkandikoo ci dooley xelu yàlla mi. ba fi mu nekk nag yégle naa fu nekk xebaaru kirist, li dale ci yerusalem, jaar ci gox yépp, ba àgg diiwaanu iliri.
ved tegns og undergerningers kraft, ved guds Ånds kraft, så at jeg fra jerusalem og trindt omkring indtil illyrien har til fulde forkyndt kristi evangelium;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ni xebaar bu baax bi wàcce ci yéen, noonu lay wàcce ci àddina sépp, di meññ te di law. te noonu lay doxale ci yéen, li dale ci bés, ba ngeen dégge xebaaru yiwu yàlla, te xam dëggam gi mu ëmb;
der er kommet til eder, ligesom det også er i den hele verden, idet det bærer frugt og vokser, ligesom det også gør iblandt eder fra den dag, i hørte og erkendte guds nåde i sandhed,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: