From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noonu ñépp lekk ba suur.
and they did all eat, and were filled.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Ñépp safara lañu leen di xorome.
for every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
te ñépp dinañu leen bañ ndax sama tur.
and ye shall be hated of all men for my name's sake.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
yokk ci sopp mbokk, yokk ci bëgg ñépp.
and to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ci kaw loolu, ñépp dëddu ko, daw.
and they all forsook him, and fled.
Last Update: 2024-03-13
Usage Frequency: 2
Quality:
ndaxte dina dal ci ñépp ñi nekk ci kaw suuf.
for as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Ñépp a bàkkaar, ba joteetuñu ndamu yàlla.
for all have sinned, and come short of the glory of god;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu ñépp gis ko, muy dox, di sant yàlla.
and all the people saw him walking and praising god:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na yiwu sunu boroom yeesu kirist ànd ak yéen ñépp.
the grace of our lord jesus christ be with you all. amen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ndaxte yiwu yàlla feeñ na te ubbil na ñépp buntu mucc.
for the grace of god that bringeth salvation hath appeared to all men,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kon yàlla tëj na ñépp ci ngëmadi, ngir man a yërëm ñépp.
for god hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bi mu waxee loolu, mu sukk ak ñoom ñépp, ñaan ci yàlla.
and when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
waaye ñiy bàkkaar, yedd leen fa kanam ñépp, ngir artu ñi ci des.
them that sin rebuke before all, that others also may fear.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bi ñu déggee wax yooya, ñépp ña nekkoon ca jàngu ba daldi fees ak mer.
and all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ca jamono jooja buur bu mag bu ñuy wax ogust joxe ndigal ne, na ñépp binduji.
and it came to pass in those days, that there went out a decree from caesar augustus, that all the world should be taxed.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bind naa mbooloo mi bataaxel, waaye jotref, mi bëgg noot ñépp, du dégg sunu ndigal.
i wrote unto the church: but diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
te man, bu ñu ma yékkatee, ma tiim suuf, dinaa wootal nit ñépp ci man.»
and i, if i be lifted up from the earth, will draw all men unto me.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
te ñépp bokk genn kàddu naan:yeesu kirist mooy boroom bi;ci màggug yàlla baay bi.
and that every tongue should confess that jesus christ is lord, to the glory of god the father.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ndax ñépp a am mayu wéral ay jàngoro? ndax ñépp ay wax ay làkk? ndax ñépp a leen di firi?
have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Ñu waaru te yéemu naa: «gisleen, ñiy wax ñépp, ndax duñu waa diiwaanu galile?
and they were all amazed and marvelled, saying one to another, behold, are not all these which speak galilaeans?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: