Results for baal translation from Wolof to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Wolof

English

Info

Wolof

baal

English

baal

Last Update: 2015-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Wolof

moom mi nu jot, maanaam baal nu sunuy bàkkaar.

English

in whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Wolof

te baal nu sunuy tooñ, ni nu baale ñi nu tooñ;

English

and forgive us our debts, as we forgive our debtors.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Wolof

noonu sangam yërëm ko, bàyyi ko, baal ko bor ba.

English

then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Wolof

waaye su ngeen baalul ñi leen tooñ, seen baay it du leen baal seeni tooñ.

English

but if ye forgive not men their trespasses, neither will your father forgive your trespasses.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Wolof

ndaxte dinaa leen baal seeni tooñ,te dootuma fàttaliku seeni bàkkaar.»

English

for i will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will i remember no more.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Wolof

réccul nag sa coxor te ñaan boroom bi, mu baal la sa xalaatu xol, su manee am.

English

repent therefore of this thy wickedness, and pray god, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Wolof

«su ngeen baalee ñi leen tooñ, seen baay bi ci kaw dina leen baal seeni tooñ yéen itam.

English

for if ye forgive men their trespasses, your heavenly father will also forgive you:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Wolof

yonent yépp seedeel nañu ko ne, ku ko gëm, yàlla dina la baal say bàkkaar ci turam.»

English

to him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Wolof

ci dëgg maa ngi leen koy wax, lépp dees na ko baal nit ñi, muy bàkkaar, muy sosal yàlla wu mu man a doon.

English

verily i say unto you, all sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Wolof

te ñaan gu ànd ak ngëm dina musal ki wopp, ba boroom bi yékkati ko. te su ko fekkoon ak i bàkkaar sax, yàlla dina ko baal.

English

and the prayer of faith shall save the sick, and the lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Wolof

bi yeesu gisee seen ngëm, mu ne làggi ba: «sama waay, baal nañu la say bàkkaar.»

English

and when he saw their faith, he said unto him, man, thy sins are forgiven thee.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Wolof

ma wax ne: “baal nañu la say bàkkaar,” walla ma ne: “jógal te dox,” lan moo ci gën a yomb?

English

for whether is easier, to say, thy sins be forgiven thee; or to say, arise, and walk?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,879,568,822 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK