From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
simeyon; yuda; yuusufa; yonam; eliyakim.
der war ein sohn simeons, der war ein sohn judas, der war ein sohn josephs, der war ein sohn jonams, der war ein sohn eliakims,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yuusufa, matacas; amos; naxum; esli; nagayi.
der war ein sohn des mattathias, der war ein sohn des amos, der war ein sohn nahums, der war ein sohn eslis, der war ein sohn nangais,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu yuusufa fab jëmm ja, laxas ko ci càngaay lu set,
und joseph nahm den leib und wickelte ihn in eine reine leinwand
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ba keroog beneen buur bu xamul yuusufa di falu ci misra.
bis daß ein anderer könig aufkam, der nichts wußte von joseph.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maryaamam magdala nag ak maryaama yaayu yuusufa xool fu mu ko denc.
aber maria magdalena und maria, des joses mutter, schauten zu, wo er hingelegt ward.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yuusufa nag jóg, jël xale ba ak ndeyam, làquji misra ca guddi ga.
und er stand auf und nahm das kindlein und seine mutter zu sich bei der nacht und entwich nach Ägyptenland.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu mu agsi ci wetu dëkku sikar ci tool, bi yanqóoba mayoon doomam yuusufa.
da kam er in eine stadt samarias, die heißt sichar, nahe bei dem feld, das jakob seinem sohn joseph gab.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu yuusufa yeewu, yeggali jabaram, na ko ko malaakam boroom bi sante woon.
da nun joseph vom schlaf erwachte, tat er, wie ihm des herrn engel befohlen hatte, und nahm sein gemahl zu sich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bi nga xamee ne erodd faatu na, benn malaakam boroom bi feeñu yuusufa ci gént ca misra,
da aber herodes gestorben war, siehe, da erschien der engel des herrn dem joseph im traum in Ägyptenland
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Ñu daldi gaawantu dem, gis maryaama ak yuusufa, ak liir, ba ñu tëral ca lekkukaayu jur ga.
und sie kamen eilend und fanden beide, maria und joseph, dazu das kind in der krippe liegen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ca ngoon amoon na taalibeb yeesu mu ñëw, tudd yuusufa te dëkk arimate; ku bare alal la woon.
am abend aber kam ein reicher mann von arimathia, der hieß joseph, welcher auch ein jünger jesu war.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
xàmmi nañu ci: maryaama mi dëkk magdala, ndeyu saag ak yuusufa, ak ndeyu doomi sebede ya.
unter welchen war maria magdalena und maria, die mutter der kinder des zebedäus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ci kaw loolu yuusufa yeble, woo baayam ak mbokkam yépp, ñuy juróom-ñaar-fukki nit ak juróom.
joseph aber sandte aus und ließ holen seinen vater jakob und seine ganze freundschaft, fünfundsiebzig seelen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bi yeesu di tàmbali liggéeyam, amoon na lu war a tollu ci fanweeri at, di doomu yuusufa ci bëti nit ñi.te yuusufa mooy doomu eli,
und jesus war, da er anfing, ungefähr dreißig jahre alt, und ward gehalten für einen sohn josephs, welcher war ein sohn eli's,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fukki junni ak ñaar ci giiru sabulon,fukki junni ak ñaar ci giiru yuusufa,fukki junni ak ñaar ci giiru ben-yamin.
von dem geschlechte sebulon zwölftausend versiegelt; von dem geschlechte joseph zwölftausend versiegelt; von dem geschlechte benjamin zwölftausend versiegelt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngëm moo tax ba, bi yanqóoba nekkee ci sukkurat, mu barkeel kenn ku nekk ci doomi yuusufa yi. moo tax it mu màggal yàlla, jafandu ci yetam.
durch den glauben segnete jakob, da er starb, beide söhne josephs und neigte sich gegen seines stabes spitze.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
miy doomu matat.matat, lewi mooy baayam; lewi, melki;melki, yanayi; yanayi, yuusufa;
der war ein sohn matthats, der war ein sohn levis, der war ein sohn melchis, der war ein sohn jannas, der war ein sohn josephs,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yuusufa mi dëkk arimate takk aw fitam, dem pilaat, laaj ko néewu yeesu. yuusufa moomu nag, ku siiw la woon ci kureelu àttekat yi, te doon séentu moom itam nguuru yàlla.
kam joseph von arimathia, ein ehrbarer ratsherr, welcher auch auf das reich gottes wartete. der wagte es und ging hinein zu pilatus und bat um den leichnam jesu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nit ku ñuy wax yuusufa dem ca pilaat. mi ngi dëkk arimate ca diiwaanu yude. yuusufaa nga bokkoon ca kureelu àttekat yi. nit ku baax la woon te jub, te àndul woon ci li ñu dogaloon te jëf ko. da doon séentu nguuru yàlla.
und siehe, ein mann mit namen joseph, ein ratsherr, der war ein guter, frommer mann
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bi nga xamee ne boroom xam-xam ya ñibbi nañu, benn malaakam boroom bi feeñu yuusufa ci gént ne ko: «erodd mu ngi ci tànki wut xale bi, ngir rey ko; jógal nag, jël xale bi ak ndeyam te nga daw jëm misra, toog fa, ba kera ma koy wax.»
da sie aber hinweggezogen waren, siehe, da erschien der engel des herrn dem joseph im traum und sprach: stehe auf und nimm das kindlein und seine mutter zu dir und flieh nach Ägyptenland und bleib allda, bis ich dir sage; denn es ist vorhanden, daß herodes das kindlein suche, dasselbe umzubringen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: