From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sama khol
Last Update: 2020-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sama djabar
Last Update: 2023-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sama xol sadd na
italiano
Last Update: 2025-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te ñépp dinañu leen bañ ndax sama tur.
sarete odiati da tutti per causa del mio nome
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sama beuguel thi yaw daye gueune di mague
Last Update: 2021-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ndaxte sama bët tegu na ci mucc gi nga lal,
perché i miei occhi han visto la tua salvezza
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
waaye nag léegi bey naa sama sas ci gox yii.
ora però, non trovando più un campo d'azione in queste regioni e avendo gia da parecchi anni un vivo desiderio di venire da voi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yéen sama bokk yi ma bëgg, buleen juum ci lii:
non andate fuori strada, fratelli miei carissimi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
looloo tax, sama soppe yi, nangeen daw xërëm yi.
perciò, o miei cari, fuggite l'idolatria
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wutumaa màggal sama bopp. keneen a ma koy wutal te mooy àtte.
io non cerco la mia gloria; vi è chi la cerca e giudica
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
duma la noppee boole ci samay ñaan, di ci sant yàlla sama boroom,
rendo sempre grazie a dio ricordandomi di te nelle mie preghiere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bëggoon naa, ngeen bañ a am benn xalaat. góor gu takkul jabar dafay bàyyi xel ci mbiri boroom bi, di wut a neex boroom bi.
io vorrei vedervi senza preoccupazioni: chi non è sposato si preoccupa delle cose del signore, come possa piacere al signore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mujj mu yónni doomam naan: “xëy na ñu weg sama doom.”
da ultimo mandò loro il proprio figlio dicendo: avranno rispetto di mio figlio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ngeen àtte ma walla ñeneen àtte ma, amaluma ko solo. te man sax duma àtte sama bopp.
a me però, poco importa di venir giudicato da voi o da un consesso umano; anzi, io neppure giudico me stesso
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ndaxte ca bés ya jiitu mbënn ma, nit ñaa ngi doon lekk di naan, góor yaa ngi doon takk jabar, tey maye seeni doom, ba bés ba nóoyin duggee ca gaal ga;
infatti, come nei giorni che precedettero il diluvio mangiavano e bevevano, prendevano moglie e marito, fino a quando noè entrò nell'arca
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lii laa bëgg a wax, bokk yi: diir bu gàtt rekk a fi des. lu weesu tey, na góor ñi am jabar di def, ni bu ñu ko amul woon;
questo vi dico, fratelli: il tempo ormai si è fatto breve; d'ora innanzi, quelli che hanno moglie, vivano come se non l'avessero
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
waaye malaaka ma ne ko: «bul ragal dara sakariya, ndaxte sa ñaan nangu na. elisabet sa jabar dina la jural doom, te dinga ko tudde yaxya.
ma l'angelo gli disse: «non temere, zaccaria, la tua preghiera è stata esaudita e tua moglie elisabetta ti darà un figlio, che chiamerai giovanni
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
moona bi jataayu gaal ga matee, nu awaat ci yoon wi. te ñépp gunge nu, ñoom ak seeni jabar ak seeni doom; nu génn dëkk ba, sukk ca tefes ga, ñaan ci yàlla.
ma quando furon passati quei giorni, uscimmo e ci mettemmo in viaggio, accompagnati da tutti loro con le mogli e i figli sin fuori della città. inginocchiati sulla spiaggia pregammo, poi ci salutammo a vicenda
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kon nag su jabar ji àndee ak beneen góor, te fekk jëkkër jiy dund, dees na ko àtte njaaloo. waaye bu jëkkër ji faatoo, yoon jeexal na seen diggante; man na séy nag ak beneen góor, te loolu du njaaloo.
essa sarà dunque chiamata adultera se, mentre vive il marito, passa a un altro uomo, ma se il marito muore, essa è libera dalla legge e non è più adultera se passa a un altro uomo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: