From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te saraxalekat yu mag yi di ko jiiñ lu bare.
och översteprästerna framställde många anklagelser mot honom.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
faf ab saraxalekat jaar ca yoon wa, séen nit ka, teggi.
så hände sig att en präst färdades samma väg; och när han fick se honom, gick han förbi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saraxalekat yu mag ya dogu ci ne, dañuy reyaale lasaar,
då beslöto översteprästerna att döda också lasarus.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
fekk na yàlla tudde ko saraxalekat bu mag ni ko melkisedeg nekke.
och hälsades av gud såsom överstepräst »efter melkisedeks sätt».
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu saraxalekat bu mag ba ne ko: «ndax loolu dëgg la?»
och översteprästen frågade: »förhåller detta sig så?»
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saraxalekat yu mag ya ak xutbakat yaa nga fa woon, di ko jiiñ bu metti.
och översteprästerna och de skriftlärde stodo där och anklagade honom häftigt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saraxalekat yu mag ya ak xutbakat ya ak njiit ya it di ko ñaawal naan:
sammalunda talade ock översteprästerna, jämte de skriftlärde och de äldste, begabbande ord och sade:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saraxalekat bu mag ba daldi laaj yeesu ci lu jëm ci taalibeem yi ak ci njàngaleem mi.
Översteprästen frågade nu jesus om hans lärjungar och om hans lära.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
li waral mbir mi gën a leer moo di ne, beneen saraxalekat bu mel ni melkisedeg dafa ñëw.
och ännu mycket tydligare blir detta, då nu en präst av annat slag uppstår, lik melkisedek däri,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ba ñuy dem, ñenn ca wottukat ya ñëw ca dëkk ba, xamal saraxalekat yu mag ya lépp lu xew.
men under det att de voro på vägen, kommo några av väktarna till staden och underrättade översteprästerna om allt det som hade hänt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
waaye saraxalekat yu mag ya ak njiit ya xiir mbooloo ma, ñu laaj barabas te reylu yeesu.
men översteprästerna och de äldste hade övertalat folket att begära barabbas och låta förgöra jesus.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Ña jàppoon yeesu yóbbu ko kër kayif, saraxalekat bu mag ba, fa xutbakat ya ak njiit ya daje.
men de som hade gripit jesus förde honom bort till översteprästen kaifas, hos vilken de skriftlärde och de äldste hade församlat sig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
booba nag saraxalekat yu mag ya ak njiiti xeet wa dajaloo ca kër gu réy gu saraxalekat bu mag ba, tudd kayif.
därefter församlade sig översteprästerna och folkets äldste hos översteprästen, som hette kaifas, i hans hus,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ci kaw loolu saraxalekat bu mag ba, di ku ñuy wax anañas, sant ña taxaw ca wetam, ñu fél gémmiñam.
då befallde översteprästen ananias dem som stodo bredvid honom, att de skulle slå honom på munnen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
te it ndax jànguleen ci yoonu musaa, ne saraxalekat ya ca kër yàlla ga teraluñu bésu noflaay bi, te tooñuñu?
eller haven i icke läst i lagen att prästerna på sabbaten bryta sabbaten i helgedomen, och likväl äro utan skuld?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
noonu saraxalekat yu mag yi ak kureelu àttekat yi yépp di wut ku man a seede lu daan yeesu, ba ñu man koo reylu, waaye gisuñu kenn.
och översteprästerna och hela stora rådet sökte efter något vittnesbörd mot jesus, för att kunna döda honom; men de funno intet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lii mooy li ëpp solo ci li nuy wax: am nanu saraxalekat bu mag bu mel noonu, moom mi toog ci ndeyjooru aji màgg ja ca nguuram ca kaw.
men en huvudpunkt i vad vi vilja säga är detta: vi hava en överstepräst som sitter på högra sidan om majestätets tron i himmelen,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
bi ko saraxalekat yu mag ya ak xutbakat ya déggee nag, ñu ragal ko, ndaxte mbooloo mépp dañoo waaru ci njàngaleem. noonu ñu seet pexem reylu ko.
då översteprästerna och de skriftlärde fingo höra härom, sökte de efter tillfälle att förgöra honom; ty de fruktade för honom, eftersom allt folket häpnade över hans undervisning.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ci suba teel saraxalekat yu mag yi gise, ñoom ak njiit yi ak xutbakat yi ak kureelu àttekat yi yépp. Ñu yeew nag yeesu, daldi ko yóbbu, jébbal ko pilaat.
sedan nu översteprästerna, tillsammans med de äldste och de skriftlärde, hela stora rådet, på morgonen hade fattat sitt beslut, läto de strax binda jesus och förde honom bort och överlämnade honom åt pilatus.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ne leen: «lan ngeen ma man a jox, ngir ma jébbal leen yeesu?» noonu saraxalekat ya daldi ko waññal fanweeri poseti estateer.
och sade: »vad viljen i giva mig för att jag skall överlämna honom åt eder?» då vägde de upp åt honom trettio silverpenningar.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: