Results for amasimi translation from Xhosa to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

English

Info

Xhosa

amasimi

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

ndazenzela amasimi nemiyezo, ndatyala kuyo imithi eneziqhamo zonke;

English

i made me gardens and orchards, and i planted trees in them of all kind of fruits:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bahlwayela amasimi, batyala izidiliya, bavelisa iziqhamo, baba nongeniselo.

English

and sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke wona amasimi omzi lowo nemizana yawo bawanika ukalebhi, unyana kayefune.

English

but the fields of the city, and the villages thereof, they gave to caleb the son of jephunneh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke amasimi aloo mzi, nemizana yawo, bawanika ukalebhi unyana kayefune ukuba abe ngawakhe.

English

but the fields of the city, and the villages thereof, gave they to caleb the son of jephunneh for his possession.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

amasimi enu wowathabatha, nezidiliya zenu, nezinquma zenu ezona zilungileyo, azinike abakhonzi bakhe;

English

and he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

abhuqiwe amasimi, umhlaba wenza isijwili; kuba ibhuqiwe ingqolowa, itshile iwayini entsha, ioli yomile.

English

the field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

bekukho nababesithi, amasimi ethu, nezidiliya zethu, nezindlu zethu, sibambisile ngazo; masamkele ingqolowa ngenxa yendlala.

English

some also there were that said, we have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ziya kugqithela kubambi izindlu zabo, amasimi nabafazi kunye; ngokuba isandla sam ndisolula phezu kwabemi belizwe; utsho uyehova.

English

and their houses shall be turned unto others, with their fields and wives together: for i will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ukuqhubela phambili nzulu amasimi omhlaba kamazibuthe anamacala angalinganiyo ukwenzela ukuba inaliti yekhampasi ingakhombi ngokuyifuneko kwindawo eyinyani okanye imeridiyani yemekhatha kodwa izakudibana nomazibuthe wemeridiyani nakweyi phina indlela enokubekwa kuyo kwimimandla ngokwenzululwazi yomhlaba kufundo.

English

furthermore, the earth's magnetic field is unsymmetrical, so that a compass needle will not necessarily point along the true or mercator meridians but will be coincident with the magnetic meridian whichever direction this may be positioned at the geographical region of reading.

Last Update: 2018-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kuba amasimi aseheshbhon antshwenyile, nomdiliya wasesibhema. abantu beentlanga bayivithile imidiliya yawo yohlobo; ibide yaya kufika eyazere, yanabela entlango, amasebe ayo anaba ada awela ulwandle.

English

for the fields of heshbon languish, and the vine of sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

nokuba umkhiwane awusayi kutyatyamba, kungabikho ndyebo emidiliyeni; nokuba isiqhamo somnquma asiyi kuba siso, amasimi angabi nakudla, iphele esibayeni impahla emfutshane, kungabikho nkomo esitalini:

English

although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

kaloku inyama yethu ikwanjengenyama yabazalwana bethu, noonyana bethu bakwanjengoonyana babo; ukanti siyabanyanzela oonyana bethu neentombi zethu, ukuba babe ngamakhoboka; ezintombini zethu kukho nesezinyanzelwe; akukho mandla esandleni sethu, amasimi ethu nezidiliya zethu zizezabanye nje.

English

yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought unto bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,922,945 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK